Décision que devra prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
En ce qui concerne le paragraphe 55, il a proposé que toute décision à cet égard soit prise par l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 55، اقترح الفريق أن أي قرار يُتخذ في هذا الصدد ينبغي أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Le Secrétariat suit de près l'évolution de la situation et toute décision que l'Assemblée générale prendra à cet égard sera communiquée aux organes directeurs de l'ONUDI. | UN | وتتابع الأمانة التطورات الجديدة عن كثب، وستبلغ هيئات اليونيدو الحاكمة بأي قرار تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد. |
Mesure à prendre PAR L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À sa cinquante et unième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
En ce qui concerne les 18 missions à trésorerie excédentaire, le Secrétaire général recommande de garder 50 millions de dollars pour 4 d'entre elles et compte restituer les 180,7 millions restants aux États Membres, si l'Assemblée générale en décide ainsi lors de l'examen du présent rapport. | UN | وبالنسبة للبعثات الثماني عشرة التي كانت لديها فوائض نقدية، يوصي الأمين العام بالإبقاء على 50 مليون دولار لأربع منها ويعتزم إعادة الرصيد البالغ 180.7 مليون دولار للدول الأعضاء، رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة في سياق نظرها في هذا التقرير. |
Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-deuxième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانيـة والخمسين |
Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquantième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
III. DÉCISIONS QUE DOIT prendre l'Assemblée générale à SA CINQUANTE ET UNIÈME SESSION | UN | ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
V. DÉCISION QUE DEVRAIT prendre l'Assemblée générale à SA CINQUANTIÈME SESSION 12 4 | UN | خامسا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
IV. Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquantième session | UN | رابعا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
IV. Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquantième session | UN | رابعا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
IV. Décision que devra prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | رابعا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
III. Décision que devra prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
III. Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
Les effets de toute décision prise par l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session pour actualiser ou modifier le régime de cette indemnité s'étendront donc aux membres de la Cour. | UN | وأي قرار تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين لاستكمال أحكام هذه المنحة أو تغييرها سيشمل أيضا أعضاء محكمة العدل. |
IV. DÉCISION DEVANT ÊTRE prise par l'Assemblée générale à SA CINQUANTIÈME SESSION 4 4 | UN | رابعا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
Quant à la recommandation 14, l'explication fournie, à savoir que les États Membres ne sont pas parvenus à s'entendre sur le meilleur moyen de mettre en œuvre une telle proposition, revient à anticiper toute décision que l'Assemblée générale prendra à ce sujet. | UN | وبخصوص التوصية 14، فإن التفسير القائل بأن `الدول الأعضاء لم تتمكن من الاتفاق على أفضل طريقة لتنفيذ هذه الفكرة` هو استباق لأي قرار تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد. |
Quant à la recommandation 14, l'explication fournie, à savoir que les États Membres ne sont pas parvenus à s'entendre sur le meilleur moyen de mettre en œuvre une telle proposition, revient à anticiper toute décision que l'Assemblée générale prendra à ce sujet. | UN | وبخصوص التوصية 14، فإن التفسير القائل بأن `الدول الأعضاء لم تتمكن من الاتفاق على أفضل طريقة لتنفيذ هذه الفكرة` هو استباق لأي قرار تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد. |
VI. MESURES À PRENDRE PAR L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين |
Vu la baisse des avances intercomptes constatée ces derniers temps, le Secrétaire général compte, si l'Assemblée générale en décide ainsi lors de l'examen du présent rapport, restituer 180 745 000 dollars prélevés sur les soldes de trésorerie au 30 juin 2010 d'opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé qui peuvent être portés au crédit des États Membres. | UN | 15 - نظرا لتراجع الاقتراض بين البعثات مؤخرا، يعتزم الأمين العام إعادة مبلغ 000 745 180 دولار من الأرصدة النقدية الدائنة لبعثات حفظ السلام المغلقة المتوفرة لقيدها لحساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2010، رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة في سياق نظرها في هذا التقرير. |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre est énoncée au paragraphe 6 du présent rapport. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفقرة 6 من هذا التقرير. |
III. Décision que l'Assemblée générale doit prendre à sa cinquante et unième session | UN | ثالثا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |