Il faut te débarrasser de lui, ou tu le trouveras dans une mare de sang. | Open Subtitles | يجب أن تتخلصي منه وإلا ستعثري عليه غارقا في بحيرة من دمائه |
Peut-être pourrais-tu te débarrasser de tout le fatras qu'il y a dans ton salon. | Open Subtitles | أنتي يجب أن تتخلصي من تلك الفوضى التي في غرفة جلوسك |
Vous devez vous débarrasser de tout le poids supplémentaire dans la nacelle. | Open Subtitles | عليكي أن تتخلصي من أي وزن زائد تحمله العربة |
Vous écrivez beaucoup de lettres, mais vous finissez par les jeter. | Open Subtitles | حسنا، كنتِ تكتبي الكثير من الرسائل ولكن بعد ذلك تتخلصي منها |
Et ça s'appelle comment quand tu te débarrasses en secret des affaires de ton mari ! | Open Subtitles | وماذا يسمى أن تتخلصي من جميع مقتنيات زوجكِ؟ |
Nous avons invité la malchance ici, tu dois nous en débarrasser. | Open Subtitles | لقد دعونا الحظ المشؤوم إلى منزلنا ونحتاجكِ بأن تتخلصي منه |
Vous devriez vous débarrasser de son ascendant sur vous. | Open Subtitles | القرار القوي هو أن تتخلصي من سيطرته عليكِ |
Combien de temps ça prendrait pour se débarrasser de chaque fiole de SPIRAL ? | Open Subtitles | لكم من الوقتِ سيستغرقكـِ لكي تتخلصي من جميعِ حافظاتِ الفيروس؟ |
Pas question que je fasse ça. Vous devez vous débarrasser de lui. | Open Subtitles | مستحيل ان افعل ذلك انتي يجب ان تتخلصي منه |
S'il y a vraiment discrimination, tu peux t'en débarrasser. | Open Subtitles | حسناً اذا كان هناك تمييز عنصري منه تستطيعين ان تتخلصي منه |
Je ne vous avais pas dit de vous en débarrasser il y a deux ans? | Open Subtitles | ألم أخبرك أن تتخلصي من هذه القضية منذ عامين؟ |
Si c'est tout ce que tu as, tu peux te débarrasser de ce taudis. Je ferai mieux la prochaine fois. | Open Subtitles | لو ان هذا كل ما حصلتيه ستحتاجي ان تتخلصي من هذه النفايه |
Mais n'oublié pas de vous en débarrasser à la puberté. | Open Subtitles | لكن كوني متأكده بأن تتخلصي منها في سن البلوغ |
Tu devrais te débarrasser des deux idiots dans ta voiture et venir avec nous, mais ça va. | Open Subtitles | يجب أن تتخلصي من هذين الشابين وتأتي لتركبي معنا ولكن لا بأس |
Maintenant, tu peux te débarrasser de moi, et ce n'est pas votre faute. | Open Subtitles | والآن يمكنك أن تتخلصي مني وهذا ليس بخطئك |
Ça fait du bien de s'en débarrasser, non ? | Open Subtitles | أراهن أنه يريحكِ جداً أن تتخلصي من ذلك الشيء أليس كذلك ؟ |
Ce n'est pas encore le moment de te débarrasser d'elle. | Open Subtitles | إذن لم تصلي بعد للمرحلة التي يجب أن تتخلصي منها |
Le seul moyen de vous en débarrasser est de vous rappeler de ce qu'il en est. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة كي تتخلصي من هذا هو أن تذكري نفسكِ بالواقع |
Tu peux jeter ça, qu'on s'en aille ? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تتخلصي من هذا لكي نتمكن من الخروج؟ |
Vraiment, tu veux jeter quelque chose juste parce qu'il est un peu vieux? | Open Subtitles | حقاً ؟ تريدين أن تتخلصي من شي ما لأنه أصبح قديماً بعض الشيء؟ |
Les gens disent "Pourquoi tu te débarrasses pas de ce truc ?" | Open Subtitles | ويقول الناس "لما لا تتخلصي من ذلك الشيء القديم"؟ |
Oui. Oui, je veux que tu te débarrasses de tes chiens. | Open Subtitles | أجل ،أجل أريدك أن تتخلصي من كلابك |