ويكيبيديا

    "تتخيّل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • imaginer
        
    • imaginez
        
    • imagines
        
    • imaginé
        
    Peux tu imaginer ce que j'ai enduré? Open Subtitles هل يمكنك حتى أن تتخيّل كيف كان الأمر بالنسبة لي؟
    Tu peux imaginer à quel point c'est ennuyeux qu'elle soit plus belle que moi ? Open Subtitles أيمكنكَ أن تتخيّل مدى ازعاج كونها أكثر جمالاً منّي؟
    Vous pouvez imaginer ce qu'on ressent. Open Subtitles يمكن أن تتخيّل نوع المشاعر التي اصابتنا.
    imaginez ce que vous mangerez, et non ce qui est réellement dans la boîte, parce que, presque toujours, ne sont jamais là. Open Subtitles أن تتخيّل نفسك تأكل، بدلاً ممّا هو موجود حقاً بداخل العلبة. لأنّه في معظم الأوقات هي ليست موجودة.
    Vous imaginez la vie merdique que j'ai eue. Open Subtitles يُمكنكَ أن تتخيّل كيف كانت حياتي مُزرية.
    Est-ce que tu imagines le chemin parcouru de la poussière jusqu'à aujourd'hui? Open Subtitles تستطيع أن تتخيّل المسافة بين التراب وما نحن عليه الآن؟
    Sans cette poupée, vous auriez vraiment eu beaucoup de mal à me convaincre que... vous n'avez pas tout imaginé. Open Subtitles لولا هذه الدميّة، لكان من الصعب عليك إقناعي ..أنّك لم تكن فقط تتخيّل كلّ هذا
    Tu peux imaginer si j'essayais de trimballer tes 200 ans de folies ? Open Subtitles يمكنك أن تتخيّل إذا حاولت الحمل سنواتك الجنون 200الـ ؟
    Il a tenté plus que tu ne peux imaginer car il t'aime. Open Subtitles لقد حاول كثيراً.. 0 أكثر مما تتخيّل لأنه يحبك
    Sa peur I'a tuée de Ia pire façon qu'elle pouvait imaginer. Open Subtitles هي كانت خائفة، وخوفها قتلها في أسوأ الطريق المحتمل بإنّها يمكن أن تتخيّل.
    Tu vois, il y a plus sur cette île que tu peux l'imaginer. Open Subtitles كما ترى،هنالك المزيد لهذه الجزيرة أكثر مما تتخيّل.
    Dans un autre monde, plus beau que tu ne peux l'imaginer. Open Subtitles أجمل من ما يمكن أن تتخيّل. لكنّي يمكن أن أستعيدهم إذا تخبرني اين الجرم السماوي.
    Vous ne pouvez pas imaginer pourquoi Je suis entrée dans ce domaine. Open Subtitles لا تستطيع أن تتخيّل لماذا دخلتُ في البغي
    {\pos(192,215)}Difficile d'imaginer qu'ils faisaient la fête, il y a quelques heures. Open Subtitles من الصعب أن تتخيّل أنّه كان منزلاً تغمره السعادة قبل ساعات قليلة.
    Tu lui dois bien plus que tu ne peux l'imaginer. Open Subtitles إنّكَ مدين له بدين أعظم ممّا يمُكنكَ أن تتخيّل.
    Vous imaginez ce que le ministère de la Justice vous donnera comme fil à retordre ? Open Subtitles هل بوسعك أن تتخيّل إلى أي مدى ستقوم وزارة العدل الأمريكية بالقسوة عليك بسبب هذا ؟
    imaginez quelqu'un qui a survécu à un tueur fou, pour ensuite succomber à une opération de routine. Open Subtitles أن تتخيّل ، أن شخصاً قد نجى من رجل مسلّح مجنون ليموت بعد جراحة بسيطة كهذه
    On est un peu débordés aujourd'hui, vous l'imaginez. Open Subtitles جميعنا مبهورين قليلاً اليوم كما يمكنكَ أن تتخيّل
    Vous imaginez ma surprise quand ils m'ont demandé si je vous avais vu. Open Subtitles لكَ أن تتخيّل قدر دهشتي حينما إتّصلوا بي طالبين منّي مقابلتكَ.
    T'imagines pas ce que ça me coûte de mentir tous les jours. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيّل ما يتطلّبه الأمر حينما يكون كلّ يوم كذب
    Tu imagines que si les confédérés avaient mis la main sur cette cité... Open Subtitles هل تتخيّل ما يمكن أن يحدث .. إذا وضعوا أيديهم على مدينة الذهب ؟
    Tu sais quand tu as dit que t'avais imaginé que tout le monde était nu ? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت أنك تتخيّل جميع المستعمين عرايا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد