Tu te plains qu'on couche jamais. | Open Subtitles | أنت تتذمر من عدم ممارستنا للجنس إخرس وضاجعني فحسب |
Tu te plains depuis quatre heures, et là, plus d'appétit ? | Open Subtitles | لقد كنتَ تتذمر لأربع ساعات الماضية وهل فقدت شهيتك الآن ؟ |
Pas une ménagère qui se plaint d'avoir de la farine sur le tapis. | Open Subtitles | لست ربة منزل تتذمر من تنظيف الشوفان من السجاد. |
- Tu n'as jamais dû te plaindre en portant des découpeurs plasma et des endoscopes. | Open Subtitles | أنا واثقٌ بأنكَ لم تتذمر يومًا حينما كنت تحمل جهاز صهر المعادن وإقتحام الخزائن |
Elle était surmenée, et ne voulait pas se plaindre, ne voulait pas que tu te sentes coupable d'avoir perdu tes pouvoirs. | Open Subtitles | لقد كانت حاملة أمر زائد لم ترد أن تتذمر لم ترد أن تجعلك تشعرين بالسوء لفقدانك قواك |
T'es toujours à râler qu'il ne se passe rien dans cette ville. | Open Subtitles | أنت الذى تتذمر دائماً أنه لا شيء يحدث أبداً في هذه البلده |
J'arrive pas à croire que tu râles encore à ce sujet. | Open Subtitles | لا أصدق أنك لازلت تتذمر حيال الأمر |
Ne ronchonne pas Siffle un peu | Open Subtitles | لا تتذمر, بل قم بالغناء |
Des voisins ont indiqué qu'elle se plaignait régulièrement et ouvertement des conditions de vie et du climat politique en République populaire démocratique de Corée. | UN | ويقول جيرانها إنها كانت دائماً تتذمر علناً من الظروف المعيشية والمناخ السياسي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Tu supplies pour avoir plus de responsabilités, mais quand je t'en donne, tu te plains. | Open Subtitles | تتوسلني دومًا أن أعطيك مسؤولية أكبر، وحينما أفعل، تتذمر. |
Tu te plains de n'avoir jamais eu la chance de faire du hockey pro... | Open Subtitles | لقد كنت تتذمر بشأن أنه لم يكن لديك الفرصة لتلعب الهوكي كالمحترفين |
Ça vaut 900£ dans n'importe quel magasin et tu te plains pour 200 ? | Open Subtitles | هذه تكلفتها 900 جنيه فى أى متجر , هذا ان كنت محظوظا ووجدتها وأنت تتذمر من أجل 200 جنيه ؟ |
Parce que tu te plains tout le temps du fait que tu vis avec eux, mais en attendant, t'es toujours là. | Open Subtitles | لأنك تتذمر دائما من العيش معهما ولكنك تبقى هنا |
Je t'offre une occasion unique... et tu te plains pour des frites ? | Open Subtitles | أعطيك فرصة نادرة وكل ما تفعله أن تتذمر لأنك لم تحصل على البطاطس ؟ |
Pas une ménagère qui se plaint d'avoir de la farine sur le tapis. | Open Subtitles | لست ربة منزل تتذمر من تنظيف الشوفان من السجاد. |
Elle se plaint d'avoir à faire tout toujours toute seule. | Open Subtitles | انها تتذمر دوما من انه عليها فعل كل شيء بنفسها |
Okay, on s'est garé à un endroit romantique juste pour que tu puisses te plaindre de ton boulot ? | Open Subtitles | أجئنا إلى هذا الموقع الساحر و أنت تتذمر عن عملك؟ |
J'en ai marre de t'entendre te plaindre au sujet de Miranda! | Open Subtitles | سئمت من سماعك تتذمر بشأن ميراندا |
Une autre blessée de la guerre. Personne n'a envie d'écouter une femme inutile se plaindre de son accident de voiture. | Open Subtitles | ضحية أخرى للحرب, من يريد الإصغاء لإمرأة عديمة النفع, تتذمر بشأن حادثة بالعربة؟ |
Mais au lieu de bosser, tu restes assis au bar à râler et à geindre. | Open Subtitles | ،لكن بدل أن تشحذ مهارتك تجلس على هذا المقعد ...تتذمر وتتنهد |
Tu râles toujours sur ta vie sexuelle. | Open Subtitles | أنت دائما تتذمر عن حياتك الجنسية يا فتى |
Dans la cuisine, elle ronchonne. | Open Subtitles | في المطبخ تتذمر. |
Il y avait une dame dans le couloir qui se plaignait. | Open Subtitles | كانت هناك سيده فى صاله السجن مبكراً, تتذمر |
Elle râle que c'est irresponsable d'augmenter la population de la planète, et tout à coup, elle prévoit son cycle d'ovulation et soude un mobile pour bébé qui, entre nous, a l'air carrément tranchant et dangereux. | Open Subtitles | يوم تتذمر بشأن وضع اشخاص إضافيين في الكوكب امر غير مسؤولي والآن فجأة, بدأت تؤقت إباضتها وتحمل محمول حضانه |
Vous vous plaignez et se plaignent, je fais disparaître le problème, et vous avez eu rien à faire avec elle. | Open Subtitles | تتذمر وتتذمر، أقوم بحل المشكلة، فتدعي أن لا علاقة لك بها. |