Une trentaine d'entre eux, âgés de 17 à 19 ans, ont été enlevés. | UN | واختُطف حوالي 30 طالبا تتراوح أعمارهم ما بين 17 و 19 عاما. |
Cette mesure a permis à 250 000 hommes âgés de 60 à 65 ans de pouvoir prétendre à une pension de retraite. | UN | وقد أتاح ذلك لنحو 000 250 شخص تتراوح أعمارهم ما بين 60 و65 عاماً أهلية الحصول على معاش الشيخوخة. |
Elle a apporté un soutien à plus de 1 800 orphelins âgés de 7 à 22 ans à Aceh, à Jakarta et dans d'autres provinces indonésiennes. | UN | وقد دعمت أكثر من 800 1 يتيم تتراوح أعمارهم ما بين سبعة أعوام و 22 عاماً في اتشيه، وجاكرتا، وولايات أخرى في إندونيسا. |
Au total, 53 personnes de sexe masculin, âgées de 20 à 70 ans, qui ont appliqué du Gramoxome(R) Super en champ, ont été affectées sur une période de 14 ans. | UN | لحق 53 ذكرا، تتراوح أعمارهم ما بين 20 و70 سنة، الضرر جراء استخدام غراموكسون سوبر في الحقل خلال 14 سنة. |
Le tribunal pour mineurs connaît des infractions commises par des jeunes âgés de 14 à 18 ans. | UN | ولمحكمة الأحداث ولاية قضائية على جميع مرتكبي الجرائم الذين تتراوح أعمارهم ما بين 14 و18 سنة. |
Enfin, le taux de couverture vaccinale des enfants âgés de 12 à 23 mois est de 100 %. | UN | وتبلغ نسبة تحصين الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 12 و23 شهراً 100 في المائة. |
Toutefois, il a constaté que dans certains cas des mineurs âgés de 15 à 17 ans étaient détenus avec des adultes. | UN | ومع ذلك، لاحظت اللجنة الفرعية بعض حالات احتجاز القاصرين الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 سنة و17 سنة مع أشخاص بالغين. |
Parmi les blessés figuraient 50 enfants âgés de 4 mois à 17 ans. | UN | وكان من بين الجرحى 50 طفلا تتراوح أعمارهم ما بين 4 أشهر و 17 سنة. |
L'équipe spéciale a vérifié six cas concernant au moins 12 garçons et 7 filles âgés de 10 à 17 ans. | UN | وتحققت فرقة العمل القطرية من ست حالات، شملت ما لا يقل عن 12 فتى وسبع فتيات تتراوح أعمارهم ما بين 10 أعوام و 17 عاما. |
Remarques : Les statistiques officielles incluent les jeunes âgés de 15 à 24 ans. | UN | ملحوظة: تشمل الإحصاءات الرسمية أولئك الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و24 سنة. |
Élèves âgés de 6 à 15 ans accomplissant leur scolarité obligatoire dans | UN | عدد التلاميذ الذين تتراوح أعمارهم ما بين 6 و15 سنة الذين استكملوا التعليم |
Il s'adresse aux enfants et aux jeunes âgés de 5 à 17 ans. | UN | وهذا البرنامج موجه إلى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 5 سنوات و17 سنة. |
L'enseignement est gratuit pour tous les enfants âgés de 5 à 15 ans qui peuvent y prétendre. | UN | وهناك تعليم إلزامي مجاني لجميع الأطفال المؤهلين الذين تتراوح أعمارهم ما بين 5 و 15 عاما. |
Le nombre de suicides a augmenté, surtout chez les hommes âgés de 20 à 40 ans. | UN | وازداد عدد حالات الانتحار عموماً في صفوف الرجال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 20 و40 سنة. |
Presque tous ceux qui sont âgés de 20 à 24 ans ans sont dans ce cas. | UN | أما الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 20 و24 سنة فجميعهم تقريباً لديهم دخلهم الخاص. |
Une cinquantaine d'enfants âgés de 8 à 16 ans devraient bénéficier de cette initiative ; | UN | ويبلغ عدد الأطفال المستفيدين من هذه العملية حوالي 50 طفلا تتراوح أعمارهم ما بين 8 و16 سنة؛ |
La dernière en date des attaques contre Surdulica a fait plus de 20 victimes civiles, dont 12 enfants âgés de 5 à 12 ans. | UN | وفي أحدث هجوم على سردوليتشا، فاقت الخسائر ٢٠ مدنيا، منهم ١٢ طفلا تتراوح أعمارهم ما بين ٥ و ١٢ سنة. |
Chômeuses Personnes âgées de 25 à 54 ans | UN | السكان الذين تتراوح أعمارهم ما بين 25 و54 سنة |
L'intervalle minimal entre deux examens courants de la vue demeure de deux ans pour les personnes âgées de 18 à 64 ans, et d'un an pour tous les autres groupes d'âge. | UN | ولا يزال الحد اﻷدنى للفترة الزمنية الفاصلة بين فحوص العينين الدورية سنتين بالنسبة لﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم ما بين ٨١ و٤٦ سنة، وسنة واحدة بالنسبة لجميع اﻷعمار بعد ذلك. |
Au moment de la visite de la délégation, il comptait 34 jeunes de 10 à 18 ans, encadrés par 48 personnes travaillant en équipe. | UN | وكان هناك، وقت الزيارة، 34 ذكراً تتراوح أعمارهم ما بين 10 و18 عاماً و48 موظفاً يعملون على أساس النوبات. |
Elle fait entrer dans la catégorie des jeunes les personnes dont l'âge est compris entre 6 et 35 ans, mais cette fourchette varie en fonction des critères d'application des mesures prévues. | UN | وتعرف القوانين الداخلية للرابطة الشباب بأنهم اﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم ما بين ٦ و ٣٥ عاما. بيد أن تعريف الشباب لا يزال يتباين وفقا لمعايير الخدمة في مختلف برامج الخدمات. |
Les enfants de la tranche d'âge 0-14 ans sont au nombre de 4,1 millions environ. | UN | ويبلغ مجموع عدد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين صفر و14 سنة بنحو 4.1 ملايين طفل. |
taux d'alphabétisation des 15 à 24 ans, femmes et hommes | UN | النساء والرجال ممن تتراوح أعمارهم ما بين 15 و24 عاماً |