ويكيبيديا

    "تتركنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • laisser
        
    • Laissez-nous
        
    • laissez
        
    • nous laisse
        
    • partir
        
    • quitter
        
    • nous quitte
        
    • Laisse-nous
        
    • laisses
        
    • laissera
        
    • tu partes
        
    • partez
        
    • quittez
        
    Je t'ai laissé un petit cadeau sur le canapé... pour te rappeler de ne plus nous laisser seuls sans nourriture. Open Subtitles أنا تركت لك هدية صغيرة على الأريكة هذا يذكرك بأنك لا تتركنا بمفردنا أبداً بدون طعام
    Mec. Tu devrais nous laisser te raser les fesses ce soir. Open Subtitles يا صاحبى , عليك أن تتركنا نحلق مؤخرتك الليلة
    Ces chiffres ne peuvent nous laisser indifférents. UN ولا يمكن أن تتركنا تلك الأرقام في حالة من عدم المبالاة.
    J'ai rien. Laissez-nous. Open Subtitles ليس معي شيء يا رجل ألا يمكنك أن تتركنا و شأننا وحسب
    Vous nous laissez crouler sous les ennuis alors que vous serez sur un bateau. Open Subtitles أنت تتركنا هنا لمواجهة كل شيء، وأنت ستكون على مركب.
    C'est la deuxième fois qu'elle nous laisse tous mourir. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي تتركنا جميعاً للموت
    Vous pouvez nous laisser partir si vous voulez, mais la seconde que vous faites, Open Subtitles ، يُمكنك بأن تتركنا لو أردت ، لكن باللحظة التي ستتركنا بها
    Les dieux pourraient nous quitter et dispenser leurs faveurs ailleurs. Open Subtitles الآلهة ربما تتركنا و تعطى فوائدها لمدينة أخرى
    Si tu veux m'épargner quelque chose, pourquoi ne pas nous laisser tranquilles ? Open Subtitles اذا اردت أن تعفينى من شىء فما رأيك أن تتركنا وحدنا؟
    Tu ne pouvais pas nous laisser faire notre truc ? Open Subtitles الا يمكنك فقط ان تتركنا لفعل الشئ الخاص بنا ؟
    Tu ne pouvais pas juste nous laisser faire notre truc ? Open Subtitles الا يمكنك فقط ان تتركنا لفعل الشئ الخاص بنا ؟
    Si tu tiens à elle, tu dois nous laisser partir. Open Subtitles إن كنتَ تهتم بامرها مطلقاً عليكَ أن تتركنا نرحل
    Je te demande gentiment de faire la bonne chose et de nous laisser tranquilles, putain. Open Subtitles أنا أطلب منك بلطف أن تفعل الصواب و تتركنا في حالنا
    Vous voulez couper nos jambes, arracher nos yeux, nous laisser tapis derrière le Mur en espérant que la tempête passe ? Open Subtitles تريد أن تقطع أرجلنا تقتلع عيوننا تتركنا نرتعد وراء الجدار
    L'avion décolle dans deux heures. Dixon, Laissez-nous un instant. Open Subtitles الطائره ستغادر بعد ساعتان ديكسون,هل تتركنا دقيقه ؟
    Ne nous laissez pas ici. Open Subtitles أرجوك لا تتركنا هنا
    Elle ne nous laisse jamais tranquilles, Tim. Open Subtitles إنها لا تتركنا أبدا بدون تدخل, أليس كذلك؟
    Elle a toujours été un peu trop pot de colle, que évidemment j'aime, mais j'avais peur qu'elle n'arrive jamais à partir d'elle même, Open Subtitles كانت تبدو دومًا متعلقة بنا بزيادة وطبعًا أحب ذلك لكن أقلق أنها لن تتركنا من تلقاء نفسها
    - Tu sais qu'on nous laissera pas quitter le domaine. Open Subtitles إنّك تعلم بأنّها لن تتركنا نغادر المنطقة
    Miss G nous quitte et c'est à cause de Fiamma ! Open Subtitles الآنسة "جي" سوف تتركنا "وهذا بسبب "فييما
    Kevin, Laisse-nous seules. Open Subtitles كيفين هل يمكنك أن تتركنا للحظة؟
    Je veux juste que tu nous laisses tranquilles. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تتركنا بدون تدخّل.
    Et, papa... Je ne veux pas que tu partes. Parce que je t'aime. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تتركنا ، لأني أحبك
    Faites demi-tour et partez. Open Subtitles فى الوقت الحالى أريد منك أن تثق بنا و أن تدير ظهرك لنا و تتركنا وحدنا
    Ne nous quittez pas, mein Führer. Qu'allons-nous devenir ? Open Subtitles لا تتركنا سيدى الفوهرر ماذا سيحدث لنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد