ويكيبيديا

    "تتركوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • laissez
        
    • laisse
        
    • quitter
        
    • quittez
        
    • oubliez
        
    • laisser
        
    • laisserez
        
    • laissiez
        
    Ne laissez pas vos déchets par terre. C'est vraiment nul. Open Subtitles ‫ولا تتركوا قمامتكم في الصالة، هذا تصرف قذر
    Ne laissez jamais traîner de nourriture. Pas même dans le refuge. Open Subtitles لا تتركوا طعاماً مكشوفاً أبداً، لا حتى داخل البيت
    Si vous venez, laissez votre porte ouverte. Open Subtitles لا تأتوا ما لم تتركوا أبواب منازلكم الأمامية مفتوحة.
    Ne laisse pas Jasper Barnes devenir le prochain Josh Hartnett. Open Subtitles لا تتركوا جاسبر بارنز يصبح جوش هارتنر القادم
    Pas une veste, pas un stylo, pas un souvenir ne doit quitter cette caserne. Open Subtitles لن يبقوا معطفاً , ولا قلماً لن تتركوا أي تذكار في هذه المحطة
    Je ne peux pas vous répondre, laissez un message. Open Subtitles لا أستطيع الرد على مكالمتكم الآن أرجو أن تتركوا لي رسالة
    Ne laissez rien parce que vous ne revenez pas. Open Subtitles لا تتركوا شيئاً لأنكم لن تعودوا إلى هنا مرة اخرى
    Ne laissez rien dans le bus. Ne laissez pas des objets personnels à l'intérieur. Open Subtitles خذوا كل شيء من الحافلة ، لا تتركوا أشياءكم خلفكم
    Ne le laissez pas naître. Je ne veux pas qu'il naisse. Open Subtitles رجاء، لا تتركوا طفلي يأتي لا أريد طفلي أن يأتي
    Ne laissez pas cette fille ouvrir ses yeux. Amy, à plus! Open Subtitles تصرفوا بشكل لائق لا تتركوا الفتاة تفتح عيناها
    Ne les laissez pas sauter ! Il me les faut. Open Subtitles لا تتركوا القتله يهربون إقبضوا عليهم أحياء.
    Ne laissez personne s'échapper ! Open Subtitles أنتم, إتبعوني. لا تتركوا أحداً يهرب أكان حياً أو ميتاً.
    Puis-je vous demander si vous laissez vraiment ces putes coucher ici ? Open Subtitles اريد ان اسالك سؤال انتم تتركوا العاهرات هنا ؟
    laissez tout comme ça... je nettoierai plus tard. Open Subtitles يمكنكم ان تتركوا هذا ، و سأقوم بتنظيفه لاحقاً
    On laisse passer si vous promettez de maîtriser vos gosses. C'est gentil. Open Subtitles حسناً سنغض النظر هذه المرة إذا وعدتم بأن تتركوا أولادكم تحت السيطرة
    Ne laisse pas ce gros balèze s'approcher du panier. Open Subtitles لا تتركوا ذلك الطفل المغرور يقترب من تحت السلة.
    Si vous êtes des officiers de ma flotte, Je vous suggère de quitter cet endroit. Open Subtitles لو كنتم ضباط في أسطولي، أقترح أن تتركوا هذا المكان.
    Impossible de quitter l'atmosphère donc inutile d'y penser. Open Subtitles أنتم لن تستطيعوا ان تتركوا الغلاف الجوى إذن لا تحاولوا
    Ok, les gars, vous ne quittez pas cette maison jusqu'à ce que vous ayez tout passé au peigne fin, lettres, factures de téléphone, listes de courses. Open Subtitles حسناً يا رجال لا تتركوا هذا المنزل حتى تفحصوا كل شي الرسائل , فواتير الهاتف قوائم سوبر ماركت
    N'oubliez pas de laisser assez de place... aux mariées pour manœuvrer. Open Subtitles ولكن لا تنسوا أن تتركوا مساحة كافية للعريس و العروس سوف يحتاجون مساحة ليتحركوا هنا
    Vous aurez besoin de gants pour ne pas laisser d'empreinte. Open Subtitles ستحتاجون إلى قفازات لكي لا تتركوا بصمات الأصابع
    Mais, après, vous ne laisserez plus Allan Lans voler cette élection. Open Subtitles ولكن عندما تفعلوا فلن تتركوا آلان لانس يسرق هذه الإنتخابات
    Il demande poliment aussi que vous laissiez vos armes dehors. Open Subtitles وقد طلب ايضا بأدب بأن تتركوا الاسلحة بالخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد