Le Conseil serait en outre saisi d'un document de séance contenant un rapport intérimaire sur les activités du Groupe de travail sur la documentation, au titre du point 2 de l'ordre du jour. | UN | كما سيتلقى المجلس ورقة غرفة اجتماعات تتضمن تقريرا مؤقتا عن عمل الفريق العامل المعني بالوثائق سيتم النظر فيها في إطار البند ٢. |
Le Conseil serait en outre saisi d'un document de séance contenant un rapport intérimaire sur les activités du Groupe de travail sur la documentation, au titre du point 2 de l'ordre du jour. | UN | كما سيتلقى المجلس ورقة غرفة اجتماعات تتضمن تقريرا مؤقتا عن عمل الفريق العامل المعني بالوثائق سيتم النظر فيها في إطار البند ٢. |
En l'absence de l'auteur, la Présidente a présenté le document de travail no 15 contenant un rapport d'activité sur la normalisation des noms géographiques en Afghanistan. | UN | 38 - وأحاطت الرئيسة علما بورقة العمل رقم 15، في غياب مؤلفها، وهي تتضمن تقريرا عن التقدم المحرز في الأنشطة المتصلة بتوحيد الأسماء الجغرافية في أفغانستان. |
Au titre du point 24 a) de l'ordre du jour, le document A/51/645 contient un rapport très utile et complet sur le droit de la mer. | UN | إن الوثيقة A/51/645 المقدمة في إطار البند ٢٤ )أ( من جـدول اﻷعمال تتضمن تقريرا شاملا وجديدا بكل ترحيب عن قانون البحار. |
117. Le Conseil d'administration était saisi du document DP/1994/6/Add.1, contenant le rapport sur l'examen à mi-parcours du cinquième programme de la Zambie. | UN | ١١٧ - كان أمام المجلس التنفيذي الوثيقة DP/1994/6/Add.1، التي تتضمن تقريرا عن استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس لزامبيا. |
Le document A/52/487 contient le rapport sur les océans et le droit de la mer préparé par le Secrétaire général, investi d'une responsabilité particulière à cet égard par la Convention. | UN | والوثيقة A/52/487، تتضمن تقريرا عن المحيطات وقانون البحار أعده اﻷمين العام الذي أوكلت إليه الاتفاقية مسؤولية خاصة في هذه المسائل. |
11. La Présidente du groupe spécial de travail à composition non limitée sur le règlement intérieur, Mme Cecilia Rebong (Philippines), a présenté le document DP/1997/CRP.1, dans lequel figurait un rapport intérimaire du Président du Conseil d'administration sur les travaux menés en 1996 par le groupe susmentionné, créé par la décision 96/25 du Conseil économique et social. | UN | ١١ - قدمت السيدة سيسليا ريبونغ )الفلبين( رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي، الوثيقة DP/1997/CRP.1، التي تتضمن تقريرا مرحليا من رئيس المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦، عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي، والمنشأ بموجب المقرر ٩٦/٢٥. |
111. Le Conseil d'administration était saisi du document DP/1994/6/Add.3, contenant un rapport sur l'examen à mi-parcours du quatrième programme de l'Indonésie. | UN | ١١١ - كان أمام المجلس التنفيذي الوثيقة DP/1994/6/Add.3، التي تتضمن تقريرا عن استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع لاندونيسيا. |
111. Le Conseil d'administration était saisi du document DP/1994/6/Add.3, contenant un rapport sur l'examen à mi-parcours du quatrième programme de l'Indonésie. | UN | ١١١ - كان أمام المجلس التنفيذي الوثيقة DP/1994/6/Add.3، التي تتضمن تقريرا عن استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع لاندونيسيا. |
111. Le Conseil d'administration était saisi du document DP/1994/6/Add.3, contenant un rapport sur l'examen à mi-parcours du quatrième programme de l'Indonésie. | UN | ١١١ - كان أمام المجلس التنفيذي الوثيقة DP/1994/6/Add.3، التي تتضمن تقريرا عن استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع لاندونيسيا. |
y) Note du Secrétariat contenant un rapport intérimaire sur une stratégie internationale pour l’élimination de la culture illicite du cocaïer et du pavot à opium (E/CN.7/1998/PC/CRP.4); | UN | )ذ( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن تقريرا مرحليا عن استراتيجية دولية للقضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا وخشخاش اﻷفيون (E/CN.7/1998/PC/CRP.4)؛ |
c) Note du Secrétariat contenant un rapport intérimaire sur une stratégie internationale pour l’élimination de la culture illicite du cocaïer et du pavot à opium (E/CN.7/1998/PC/CRP.4); | UN | )ج( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن تقريرا مرحليا عن استراتيجية دولية للقضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا وخشخاش اﻷفيون (E/CN.7/1998/PC/CRP.4)؛ |
y) Note du Secrétariat contenant un rapport intérimaire sur une stratégie internationale pour l’élimination de la culture illicite du cocaïer et du pavot à opium (E/CN.7/1998/PC/CRP.4); | UN | )ذ( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن تقريرا مرحليا عن استراتيجية دولية للقضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا وخشخاش اﻷفيون (E/CN.7/1998/PC/CRP.4)؛ |
c) Note du Secrétariat contenant un rapport intérimaire sur une stratégie internationale pour l’élimination de la culture illicite du cocaïer et du pavot à opium (E/CN.7/1998/PC/CRP.4); | UN | )ج( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن تقريرا مرحليا عن استراتيجية دولية للقضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا وخشخاش اﻷفيون (E/CN.7/1998/PC/CRP.4)؛ |
g) Note d'information établie par le Groupe de Rio sur les statistiques de la pauvreté, contenant un rapport préliminaire sur les travaux de sa troisième réunion. | UN | (ز) مذكرة معلومات أساسية أعدها فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر تتضمن تقريرا أوليا عن اجتماعه الثالث. |
6. En juillet 2009, le Haut-Commissariat a publié les résultats de l'Étude sur les institutions nationales des droits de l'homme, qui contient un rapport relatif à un questionnaire visant à dresser le bilan de l'état actuel de ces institutions. | UN | 6- وفي تموز/يوليه 2009 أصدرت المفوضية نتائج أسفر عنها استقصاء عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تتضمن تقريرا عن استنتاجات الاستبيان المرسل لتقييم الحالة الراهنة لهذه المؤسسات. |
Je me réfère en particulier au document publié sous la cote A/66/382, qui contient un rapport détaillé sur le programme d'action éducative sur la traite transatlantique des esclaves et l'esclavage en 2011, organisé par le Département de l'information. | UN | وأشير تحديدا إلى الوثيقة A/66/162 التي تتضمن تقريرا شاملا عن أنشطة عام 2011 لبرنامج التوعية التثقيفية بشأن الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، التي نظمتها إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة. |
2. Accueille également avec satisfaction la note du Secrétaire général sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, qui contient un rapport axé sur les résultats faisant le point des progrès accomplis dans l'application du plan de financement pluriannuel 2004-2007; | UN | " 2 - ترحب أيضا بمذكرة الأمين العام عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التي تتضمن تقريرا يركز على النتائج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007؛ |
117. Le Conseil d'administration était saisi du document DP/1994/6/Add.1, contenant le rapport sur l'examen à mi-parcours du cinquième programme de la Zambie. | UN | ١١٧ - كان أمام المجلس التنفيذي الوثيقة DP/1994/6/Add.1، التي تتضمن تقريرا عن استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس لزامبيا. |
117. Le Conseil d'administration était saisi du document DP/1994/6/Add.1, contenant le rapport sur l'examen à mi-parcours du cinquième programme de la Zambie. | UN | ١١٧ - كان أمام المجلس التنفيذي الوثيقة DP/1994/6/Add.1، التي تتضمن تقريرا عن استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس لزامبيا. |
2. Accueille avec satisfaction la note du Secrétaire général sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, qui contient le rapport axé sur les résultats faisant le bilan de l'application du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007; | UN | 2 - ترحب بمذكرة الأمين العام عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التي تتضمن تقريرا يركز على النتائج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007()؛ |
11. La Présidente du groupe spécial de travail à composition non limitée sur le règlement intérieur, Mme Cecilia Rebong (Philippines), a présenté le document DP/1997/CRP.1, dans lequel figurait un rapport intérimaire du Président du Conseil d'administration sur les travaux menés en 1996 par le groupe susmentionné, créé par la décision 96/25 du Conseil économique et social. | UN | ١١ - قدمت السيدة سيسليا ريبونغ )الفلبين( رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي، الوثيقة DP/1997/CRP.1، التي تتضمن تقريرا مرحليا من رئيس المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦، عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي، والمنشأ بموجب المقرر ٩٦/٢٥. |