ويكيبيديا

    "تتضمن مذكرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • accompagnée d'une note
        
    • contenant une note
        
    • comprenant une note
        
    • contient une note
        
    • la note
        
    • contient le mémorandum
        
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة حول هذا الموضوع، تتضمن مذكرة معلومات، وبرنامجا مؤقتا واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة حول هذا الموضوع، تتضمن مذكرة معلومات، وبرنامجا مؤقتا واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة حول هذا الموضوع، تتضمن مذكرة معلومات، وبرنامجا مؤقتا واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Le Comité spécial a également sous les yeux, pour information, le document A/AC.109/2012/L.2, contenant une note du Président sur l'organisation de ses travaux, son programme de travail et son calendrier. UN وأضاف أنه معروض على اللجنة أيضا لغرض النظر الوثيقة A/AC.109/2012/L.2 التي تتضمن مذكرة من الرئيس بشأن تنظيم أعمال اللجنة الخاصة وبرنامج عملها وجدولها الزمني.
    Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée, un programme provisoire et une demande d'inscrip-tion, a été adressée à toutes les missions permanentes à New York. UN ووجهت رسالة بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك تتضمن مذكرة إعلامية تفصيلية والبرنامج المؤقت ونموذج ترشيح.
    Le Comité spécial doit également examiner le document A/AC.109/2009/L.2, qui contient une note du Président au sujet de l'organisation des travaux du Comité, du programme de travail et du calendrier de ces activités. UN وقال إن اللجنة عليها أن تنظر أيضا في الوثيقة A/AC.109/2009/L.2، التي تتضمن مذكرة من رئيس اللجنة بشأن تنظيم أعمالها وبرنامج عملها وجدولها الزمني.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمــــارة ترشيـــــح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمــــارة ترشيـــــح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمــــارة ترشيـــــح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمــــارة ترشيـــــح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمــــارة ترشيـــــح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمــــارة ترشيـــــح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمــــارة ترشيـــــح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    d) Document de séance contenant une note du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix, établie par l'Organisation internationale du Travail. UN (د) وثيقة غرفة اجتماعات تتضمن مذكرة عن أعمال الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار من إعداد منظمة العمل الدولية.
    27. Au titre du point 12, le Conseil était saisi d'un document de séance contenant une note du Directeur général sur l'ordre du jour provisoire et la date de sa vingt-neuvième session (IDB.28/CRP.2). UN 27- عُرضت على المجلس في اطار البند 12 ورقة غرفة اجتماعات تتضمن مذكرة من المدير العام عن جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والعشرين وموعد انعقادها (IDB.28/CRP.2).
    23. Le Conseil était saisi d'un document de séance contenant une note du Directeur général sur l'ordre du jour provisoire et la date de la vingt-sixième session (IDB.25/CRP.2). UN 23- كان معروضاً على المجلس ورقة غرفة اجتماعات تتضمن مذكرة من المدير العام عن جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والعشرين وموعد انعقادها (IDB.25/CRP.2).
    Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée, un programme provisoire et une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes à New York. UN ووجهت رسالة بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك تتضمن مذكرة إعلامية تفصيلية والبرنامج المؤقت ونموذج ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée, un programme provisoire et une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes à New York. UN ووجهت رسالة بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك تتضمن مذكرة إعلامية تفصيلية والبرنامج المؤقت ونموذج ترشيح.
    Le Comité spécial est également saisi du document A/AC.109/2009/L.2, qui contient une note du Président sur l'organisation des travaux du Comité, son programme de travail et le calendrier de ses activités. UN وقال إن أمام اللجنة أيضا الوثيقة A/AC.109/2010/L.2 التي تتضمن مذكرة من الرئيس حول تنظيم أعمال اللجنة الخاصة وبرنامج عملها وجدولها الزمني.
    Ni la note de débit de la société ni la lettre du requérant ne contenait de détails sur les employés nommément cités, par exemple état civil ou numéro de passeport. UN كما لم تتضمن مذكرة المديونية الصادرة عن الشركة المتصلة ولا خطاب صاحب المطالبة أي تفاصيل تتعلق بالمستخدمين المذكورين، مثل بطاقات الهوية المدنية أو أرقام جوازات السفر.
    L'Assemblée est également saisie du document A/48/432-S/26489, qui contient le mémorandum du Secrétaire général sur la composition actuelle de la Cour et la procédure à suivre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité en ce qui concerne l'élection. UN وأمام الجمعية العامــة أيضــا الوثيقة A/48/432-S/26489 التي تتضمن مذكرة اﻷمين العام بشأن التكوين الحالي للمحكمة واﻹجراءات التي يتعيـــن اتباعهـــا في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن فيما يتعلق بالانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد