ويكيبيديا

    "تتضمّن معلومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contenant des informations
        
    • accompagnée de renseignements
        
    • renfermant des informations relatives
        
    • dans laquelle figuraient des informations relatives
        
    • qui doit indiquer
        
    Le secrétariat peut fournir sur demande une note verbale contenant des informations sur la participation du requérant à la cinquième session de la Conférence, ce qui peut être utile dans le cadre de la demande de visa. UN وبوسع الأمانة أن تقدّم، بناءً على الطلب، مذكّرة شفوية تتضمّن معلومات عن مشاركة مقدِّم الطلب في دورة المؤتمر الخامسة، قد تُفيد في عملية طلب التأشيرة.
    Le secrétariat peut fournir sur demande une note verbale contenant des informations sur la participation du requérant à la réunion du Groupe d'experts sur la cybercriminalité, ce qui peut être utile dans le cadre de la demande de visa. UN وبوسع الأمانة أن تقدّم، عند الطلب، مذكّرة شفوية تتضمّن معلومات عن مشاركة مقدِّم الطلب في اجتماع فريق الخبراء المعني بالجريمة السيبرانية، قد تُفيد في عملية طلب التأشيرة.
    Le secrétariat peut fournir sur demande une note verbale contenant des informations sur la participation du requérant à la réunion du Groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile, ce qui peut être utile dans le cadre de la demande de visa. UN وبوسع الأمانة أن تقدّم، عند الطلب، مذكّرة شفوية تتضمّن معلومات عن مشاركة مقدِّم الطلب في اجتماع فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة، قد تُفيد في عملية طلب التأشيرة.
    c) Document de séance contenant des informations supplémentaires sur les activités de l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (ITSO) (A/AC.105/C.2/2010/CRP.15). UN (ج) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات إضافية عن أنشطة المنظمة الدولية لسواتل الاتصالات (A/AC.105/C.2/2010/CRP.15).
    Le secrétariat distribue sous forme de document la liste de ces organisations, accompagnée de renseignements suffisants, 30 jours au moins avant la Conférence. UN وعلى الأمانة أن تعمّم، في شكل وثيقة، قائمة بتلك المنظمات، تتضمّن معلومات كافية عنها، قبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد المؤتمر.
    33. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait mis à jour, au 1er janvier 2008, et diffusé un document renfermant des informations relatives aux États parties et aux nouveaux signataires en ce qui concerne les traités des Nations Unies et autres accords internationaux relatifs à l'espace (ST/SPACE/11/Rev.2/Add.1). UN 33- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة قد وزّعت صيغة محدّثة لوثيقة تتضمّن معلومات عن الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة وغيرها من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأنشطة في الفضاء الخارجي وعن الدول الإضافية الموقّعة عليها حتى 1 كانون الثاني/يناير 2008 (ST/SPACE/11/Rev.2/Add.1).
    48. Le Sous-Comité juridique était saisi d'une note du Secrétariat (A/AC.105/C.2/L.265 et Add.1) dans laquelle figuraient des informations relatives aux activités menées dans le domaine du droit spatial, reçues des organisations internationales suivantes: Centre européen de droit spatial, Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international de droit spatial et Association de droit international (ADI). UN 48- وكان معروضا على اللجنة الفرعية القانونية مذكّرة من الأمانة (A/AC.105/C.2/L.265 وAdd.1) تتضمّن معلومات مقدّمة من المنظمات الدولية التالية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء: المركز الأوروبي لقانون الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية (الإياف)، والمعهد الدولي لقانون الفضاء، ورابطة القانون الدولي.
    27. La note a souligné qu'il était nécessaire d'avoir une procédure centralisée pour la délivrance des laissez-passer, y compris une base de données centralisée contenant des informations précises et actualisées, en vue de renforcer la gestion, le contrôle et le suivi de ces documents. UN 27- وأكّدت المذكّرة الحاجة إلى اعتماد إجراءات مركزية لإصدار جواز المرور، بما في ذلك إنشاء قاعدة بيانات مركزية تتضمّن معلومات دقيقة وحديثة، من أجل تعزيز إدارة جميع تلك الوثائق ومراقبتها ورصدها.
    Le groupe de travail prévoit d'établir les mécanismes d'exécution nécessaires, tels qu'une version de démonstration d'un mécanisme automatisé d'échange d'informations sur l'assistance à la lutte contre le terrorisme contenant des informations fournies en temps réel par les membres de l'Équipe spéciale, qui peuvent également les consulter. UN ويعتزم الفريق العامل وضع آليات التنفيذ اللازمة، كنسخة توضيحية لنظام مؤتمت لتبادل المعلومات المتعلقة بالمساعدة في مجال مكافحة الإرهاب، تتضمّن معلومات يقدّمها بشكل آني ويطلع عليها الأعضاء المشاركون في فرقة العمل.
    a) Note du Secrétariat (A/AC.105/C.2/L.275 et Corr.1 et Add.1) contenant des informations relatives aux activités menées dans le domaine du droit spatial, reçues des organisations internationales suivantes: ECSL, Institut international de droit spatial, Association de droit international et Organisation internationale de télécommunications spatiales; UN (أ) مذكّرة من الأمانة (A/AC.105/C.2/L.275 وCorr.1 وAdd.1) تتضمّن معلومات عن الأنشطة المتعلقة بقانون الفضاء والتي وردت من المنظمات الدولية التالية: المركز الأوروبي لقانون الفضاء والمعهد الدولي لقانون الفضاء ورابطة القانون الدولي والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية؛
    b) Un document de séance contenant des informations sur les activités menées par l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites dans le domaine du droit spatial (A/AC.105/C.2/2009/CRP.3). UN (ب) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات عمّا تقوم المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة من أنشطة تتعلق بقانون الفضاء (A/AC.105/C.2/2009/CRP.3).
    d) Document de séance contenant des informations communiquées par la France concernant les mesures et initiatives visant à renforcer les capacités dans le domaine du droit spatial (A/AC.105/C.2/2009/CRP.7/Add.1). UN (د) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات قدّمتها فرنسا عن الإجراءات والمبادرات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء (A/AC.105/C.2/2009/CRP.7/Add.1).
    b) Un document de séance contenant des informations communiquées par l'Arabie Saoudite et la Pologne sur la législation nationale relative à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.2/2009/ UN (ب) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات وردت من بولندا والمملكة العربية السعودية عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (A/AC.105/C.2/2009/CRP.9)؛
    c) Un document de séance contenant des informations communiquées par l'Afrique du Sud sur la législation nationale relative à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.2/2009/CRP.13); UN (ج) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات وردت من جنوب أفريقيا عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (A/AC.105/C.2/2009/CRP.13)؛
    d) Un document de séance contenant des informations communiquées par la République de Corée sur la législation nationale relative à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.2/2009/ CRP.14); UN (د) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات وردت من جمهورية كوريا عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (A/AC.105/C.2/2009/CRP.14)؛
    f) Un document de séance contenant des informations communiquées par le Japon sur la législation nationale relative à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.2/2009/CRP.17); UN (و) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات وردت من اليابان عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (A/AC.105/C.2/2009/CRP.17)؛
    g) Un document de séance contenant des informations communiquées par la France sur la législation nationale relative à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.2/2009/CRP.18). UN (ز) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات وردت من فرنسا عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (A/AC.105/C.2/2009/CRP.18).
    b) Un document de séance contenant des informations communiquées par les États-Unis d'Amérique sur la législation nationale relative à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.2/2008/ UN (ب) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات وردت من الولايات المتحدة الأمريكية عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (A/AC.105/C.2/2008/CRP.9)؛
    c) Un document de séance contenant des informations communiquées par l'Allemagne, le Brésil, la Colombie et les Pays-Bas sur la législation nationale relative à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.2/2008/CRP.14). UN (ج) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات وردت من ألمانيا والبرازيل وكولومبيا وهولندا عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (A/AC.105/C.2/2008/CRP.14).
    b) Document de séance contenant des informations relatives aux activités menées dans le domaine du droit de l'espace, reçues de l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et de l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (ITSO) (A/AC.105/C.2/2010/ CRP.3); UN (ب) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات عن الأنشطة المتعلقة بقانون الفضاء وردت من المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة والمنظمة الدولية لسواتل الاتصالات (A/AC.105/C.2/2010/CRP.3)؛
    Le secrétariat distribue sous forme de document la liste de ces organisations, accompagnée de renseignements suffisants, 30 jours au moins avant la Conférence. UN وعلى الأمانة أن تعمّم، في شكل وثيقة، قائمة بتلك المنظمات، تتضمّن معلومات كافية عنها، قبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد المؤتمر.
    33. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait mis à jour, au 1er janvier 2007, et diffusé un document renfermant des informations relatives aux États parties et aux nouveaux signataires en ce qui concerne les traités des Nations Unies et autres accords internationaux relatifs à l'espace (ST/SPACE/11/Rev.1/ Add.1/Rev.1). UN 33- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة وزعت صيغة محدّثة لوثيقة تتضمّن معلومات عن الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة وغيرها من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأنشطة في الفضاء الخارجي وعن الدول الإضافية الموقّعة عليها حتى 1 كانون الثاني/يناير 2007 (ST/SPACE/11/Rev.1/Add.1).
    Avant le tirage au sort des États parties examinateurs, le secrétariat établit et diffuse une liste des experts gouvernementaux qui doit indiquer leur origine professionnelle, le poste qu'ils occupent, les fonctions et activités pertinentes qu'ils exercent et leurs domaines de compétence parmi ceux requis pour le cycle d'examen. UN وتُعِدّ الأمانة وتعمِّم، قبل موعد سحب القرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة، قائمة بأسماء أولئك الخبراء الحكوميين، تتضمّن معلومات عن خبراتهم المهنية ومناصبهم الحالية، والمناصب ذات الصلة التي شغلوها أو الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعوا بها ومجالات خبراتهم اللازمة لدورة الاستعراض المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد