| Vous reconnaissez ces hommes ? | Open Subtitles | ألم تتعرف على هؤلاء الرجال؟ أينبغي علي ذلك؟ |
| Je fais une folie. Il est à vous. Vous reconnaissez cet homme ? | Open Subtitles | أنا أمشي في الجانب الخطر. هو مستعد لكما في دقيقتين. هل تتعرف على هذا الرجل؟ |
| T'es trop bête, tu reconnais même pas ton propre frère, petite merde. | Open Subtitles | أنت في غاية الغباء، لا تتعرف على أخيك، يا لك من معتوه |
| Reconnaissez-vous ces filles comme des amies de votre sœur ? | Open Subtitles | هل تتعرف على أي واحدة من الفتيات كصديقات لشقيقتك |
| Un passage de relais utile et fructueux, avec échanges entre la nouvelle Conseillère et le Conseiller partant à la retraite, a permis à la nouvelle Conseillère principale de profiter d'une préparation approfondie à ses fonctions et de se familiariser avec les tâches à accomplir. | UN | وأتاح التواجد المتداخل المفيد والمثمر للمستشارين الجدد والمتقاعدين للمستشارة الرئيسية الجديدة أن تفيد من الإحاطات الإعلامية المستفيضة وأن تتعرف على مهام المكتب. |
| Dans le cas du chauffeur du HCR, la victime n'a pas pu identifier l'agresseur, pour l'avoir perdu de vue depuis des années. | UN | ففيما يتعلق بالسائق الذي يعمل في المفوضية، لم تستطع المجني عليها أن تتعرف على الجاني لأنها لم تتصل به لعدة سنوات. |
| Mesdames, ce soir, je veux que vous retourniez à votre lit et que vous fassiez connaissance avec votre chatte. | Open Subtitles | لأن, ايها السيدات, اريد كل واحده منكم ان تذهب لحجرتها الليله وان تتعرف على المهبل الخاص بها, حسناً؟ |
| Tu vas devoir apprendre à connaître une fille un peu mieux avant qu'elle ne te laisse te balader par ici. | Open Subtitles | ستحتاج أن تتعرف على فتاة بطريقة أفضل قبل أن تسمح لك بالتجول هنا |
| Il note que les autorités de l'État partie n'ont pas identifié les organisateurs de la cérémonie et ont puni quelques participants choisis au hasard. | UN | ويفيد بأن سلطات الدولة الطرف لم تتعرف على منظمي الحفل بل عاقبت بالأحرى بصورة عشوائية بعض المشاركين في حفل إحياء الذكرى. |
| Vous reconnaissez quelqu'un ? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تتعرف على أي أحد في الصورة؟ |
| Vous reconnaissez ce numéro, Inspecteur Britten ? | Open Subtitles | هل تتعرف على هذا الرقم ايها المحقق بريتن |
| Vous avez été dans le métier trop longtemps quand vous reconnaissez le son d'un Calibre 45 à travers le téléphone. | Open Subtitles | سيتطلب هذا العمل وقتاً طويل جدا عندما تتعرف على صوت ... مسدس جلوك 45 من الهاتف |
| Dites-moi si vous reconnaissez ces gamins. | Open Subtitles | أنظر لهؤلاء الصغار حاول أن تتعرف على أي منهم |
| Vous reconnaissez l'une de ces filles ? | Open Subtitles | هل تتعرف على أيه واحده من هذه الفتيات ؟ ؟ |
| Tu te reconnais ? | Open Subtitles | وغير متعاون وغير متجواب مع البشر هل تتعرف على هذا الوصف؟ |
| Ne me dis pas que tu ne me reconnais pas, ça ne fait pas si longtemps. | Open Subtitles | ،لا تخبرني أنك لم تتعرف على صوتي لم يمضي وقت طويل |
| Reconnaissez-vous cette femme ? | Open Subtitles | أريد أن أعرف هل تتعرف على المرأة في هذه الصورة؟ |
| Reconnaissez-vous ne serait-ce qu'un seul de ces visages ? | Open Subtitles | فقط اتسائل إذا كنت تتعرف على الجميع من وُجوهِهم |
| La SFOR encourage les organisations internationales à demander à bénéficier de réunions d'information afin de se familiariser avec les nouvelles attributions de la Mission de police. | UN | وتحث قوة تحقيق الاستقرار المنظمات الدولية الأخرى على طلب الحصول على معلومات مماثلة لكي تتعرف على الدور الجديد الذي ستقوم به البعثة المذكورة. |
| Elle doit faire le bilan des plans et programmes existants déjà et identifier les lacunes importantes. | UN | ويتعين عليها أن تقيّم الخطط والبرامج الموجودة من قبل، وأن تتعرف على ما هو موجود من فجوات حرجة. |
| Avant de décider, je suggérerais que vous fassiez connaissance avec le symbiote qui souhaite fusionner avec vous? | Open Subtitles | لكن ، قبل أن تتخذ قرارك ، هل أقترح أن تتعرف على السيمبيوت الذى يرغب فى الإندماج معك ؟ |
| Le façon dont je vois ça, si tu ne prends pas le risque d'apprendre à connaître quelqu'un, tu pourrais aussi bien ne pas t'encombrer d'eux du tout. | Open Subtitles | المنظور الذي أنظر به لهذا إذا كنت ستأخذ المخاطرة و تتعرف على شخص ما أنت لن تكون منزعج منهم أبداً |
| Il note que les autorités de l'État partie n'ont pas identifié les organisateurs de la cérémonie et ont puni quelques participants choisis au hasard. | UN | ويفيد بأن سلطات الدولة الطرف لم تتعرف على منظمي الحفل بل عاقبت بالأحرى بصورة عشوائية بعض المشاركين في حفل إحياء الذكرى. |
| Or, sa propre mère n'aurait pas reconnu sa voix et continue de douter qu'elle soit vivante. | UN | ولكن والدة هذا الشخص لم تتعرف على صوته ولا يزال لديها شك في أن ابنها لا يزال على قيد الحياة. |
| Ira, je voudrais vous présenter Mme Strank, la mère de Mike. | Open Subtitles | اريدك ان تتعرف على السيده "سترانك" انها ام "مايك"0 |
| J'ai dû laissé tomber mon téléphone et elle ne répond pas parce qu'elle ne reconnaît pas le numéro. | Open Subtitles | إضطررت للتخلي عن جوالي وهي لم ترد على إتصالي لأنها لم تتعرف على الرقم |