Pendant cinq mois, nous avons laissé une innocente pourrir en prison. | Open Subtitles | لخمس شهور , تركنا امرأة بريئة تتعفن في السجن |
Tu peux pourrir ici pour le reste de ta peine. | Open Subtitles | إذاً بإمكانك أن تتعفن هنا لباقي فترة عقوبتك |
Un vrai talent va pourrir ici, tandis que les asticots donnent des conférences de presse. | Open Subtitles | هناك موهبة حقيقية تتعفن هنا بين الديدان و أنت تقدم مؤتمرات صحفية. |
Si on échappe au système, qu'on reste sur Terre après la mort, notre esprit pourrit. | Open Subtitles | إذا إنزلقت عبر الشقوق، وبقيت على الأرض عقب مصرعك، فإن روحك تتعفن. |
gale, on apprend que lorsque les corps pourrissent, ils deviennent moins toxiques parce qu'ils travaillent ? | Open Subtitles | ان الاشياء التي تتعفن تكون الأقل سمية لك |
Vous tomberez sous le coup des articles 302 et 307... et vous pourrirez en prison. | Open Subtitles | ستتهم طبقاً للمواد 302 و 307 و تتعفن في السجن |
Je suis entré là dedans parce que j'étais malade de voir la ville pourrir. | Open Subtitles | لقد فعلتُ هذا لأنني كُنت قد سئمتُ من رؤية المدينة تتعفن. |
Soit vous obtenez arrêté et pourrir en prison ou vous prenez cette arme et nous finissez cela. | Open Subtitles | إما أن يُقبض عليك و تتعفن في السجن أو تلتقط السلاح لنقوم بإنهاء ذلك |
Tu sais, c'est bien de sentir qu'on a besoin de nous au lieu d'aller quelque part où pourrir et mourir. | Open Subtitles | كما تعلم من الجيد أن تحس بأنك مرغوب به لا أن تسافر لمكان دافئ من اجل أن تتعفن وتموت |
J'ai laissé la mère de mes enfants pourrir en prison pendant 17 ans. | Open Subtitles | سمحت لوالدة أطفالي تتعفن في السجن لمدة 17 عاما. |
Elle est envoyée à la police, pour que quelqu'un viennent trouver le corps afin qu'il ne reste pas là, à se décomposer et pourrir. | Open Subtitles | الرسالة أرسلت الى قسم الشرطة لكي يذهب شخص إلى ذلك العنوان ويجد الجثة قبل أن تبقى في المنزل وتتحل أو تتعفن. |
Sans lui le capitaine Dance va pourrir. | Open Subtitles | وبدون ذلك هو الحصاد الكابتن الرقص سوف تتعفن. |
Sachant que tu y étais en train de pourrir, pendant qu'il était dehors en liberté parce qu'il t'a abandonné à la banque. | Open Subtitles | مع علمه أنّك تتعفن في السجن، بينما هُو حُرّ في الخارج لأنّه تخلّى عنك عند المصرف. |
Tout le monde regarde de l'autre côté... pendant que notre pays pourrit de l'intérieur. | Open Subtitles | .. كل شخص ينظر للطريق الآخر يبنما تتعفن بلادنا من الداخل الخارج |
En plus, tout pourrit avant d'être récolté. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك فالمحاصيل تتعفن في التربة قبل أن نتمكن من حصادها |
Est-ce que vous savez que vos muscles pourrissent lorsque vous êtes assis, et que votre bon cholestérol vous abandonne complètement ? | Open Subtitles | هل تعلمون أن العضلات تتعفن أثناء جلوسك والكوليسترول المفيد يتخلى عنك تماماً ؟ هل بدات تحب نزاهتك الآن ؟ |
Et dans quelques décennies, pendant que vous pourrirez seul en prison, | Open Subtitles | وبعد عقود من الآن عندما تكون في السجن تتعفن بعيدًا وحدك |
Et ensuite, je vais adorer te regarder moisir en prison. | Open Subtitles | ومن ثم سأتمتع بمشاهدتك وأنت تتعفن في السجن |
Tu mourras et pourriras, mais je vivrai pour l'éternité ! | Open Subtitles | ستموت و تتعفن و لكنى سأحيا الى الابد |
On ne voudrait pas que cette magnifique, parfaite jambe pourrisse et tombe pendant qu'ils font les courses. | Open Subtitles | لا ترغب لتلك الرجل الجميلة أن تتعفن و تسقط، بينما هم يتسوقون. |
Elle pourrira dans Tartarus avec le reste de son genre. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تتعفن في الجحيم مع بقية من نوعها لها. |
Tu fais comme si de rien n'était tandis que ta soeur moisit à l'hôpital! | Open Subtitles | تتسكعين هنا و هناك و كأن لا شئ خطأ بينما تتعفن اُختك في ذاك المستشفى |
Ta femme croupit en prison pour un crime qu'elle n'a pas commis. | Open Subtitles | زوجتك تتعفن في السجن لجريمه لم ترتكبها |
Ce n'est que parce que nos deux pays sont amis que je ne vous envoie pas croupir au fond d'un geôle. | Open Subtitles | لو لم نكن حلفاء لكنت تتعفن الآن في السجن. |
Et que vous pourrissiez dans ce cercle de l'enfer reservé pour la famille Borgia. | Open Subtitles | ولك انت ان تتعفن في دائرة الجحيم تلك محجوزه لعائلة بورجيا. |
Ses os pourrissaient, comme du bois vermoulu. | Open Subtitles | عظامه كانت تتعفن كالخشب المصاب بسوسة الخشب |
Elle avait été là tout du long, pourrissant sous un tas de charbon. | Open Subtitles | لقد كانت هناك طوال الوقت، تتعفن بعيداً تحت مزلقِ الفحمَ |