ويكيبيديا

    "تتعلق بنزع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • relatives au
        
    • relatifs au
        
    • touchant le
        
    • liées au
        
    • ayant trait au
        
    Par ailleurs ce service a développé des normes et des procédures opérationnelles permanentes relatives au déminage, au contrôle qualité et autres. UN ووضعت هذه الدائرة معايير وإجراءات عملية دائمة تتعلق بنزع الألغام وضبط الجودة وسوى ذلك.
    Certaines questions relatives au désarmement ont été résolues même si les efforts doivent se poursuivre dans ce domaine. UN ولا يزال العمل جاريا في مسائل أخرى تتعلق بنزع السلاح.
    Se félicitant des réductions substantielles effectuées par d'autres États dotés d'armes nucléaires et encourageant tous les États dotés de cette arme à envisager d'adopter des mesures appropriées relatives au désarmement nucléaire, UN وإذ ترحب بالتخفيضات الكبيرة التي أجرتها بعض الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    À cette séance, l'Assemblée générale avait décidé de confier pour examen à la Première Commission, durant la présente session, 20 points de l'ordre du jour, les points 87 à 106, relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. UN فقد قرَّرت الجمعية في تلك الجلسة إحالة 20 بنداً من جدول الأعمال تتعلق بنزع السلاح وبنود الأمن الدولي ذات الصلة، من البند 87 إلى البند 106، إلى اللجنة الأولى، للنظر فيها أثناء هذه الدورة.
    1. La Conférence du désarmement, la seule tribune multilatérale de négociation en matière de désarmement, a plusieurs questions touchant le désarmement nucléaire à son ordre du jour. UN 1 - لمؤتمر نزع السلاح، وهو المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، عدة بنود في جدول أعماله تتعلق بنزع السلاح النووي.
    Cette lettre était censée fournir des renseignements supplémentaires sur trois questions liées au désarmement. UN ومن المفترض أن تقدم الرسالة المزيد من المعلومات عن ثلاثة مواضيع تتعلق بنزع السلاح.
    Principales questions ayant trait au désarmement et à la non-prolifération nucléaires UN قضايا رئيسية تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
    C'est pourquoi nous nous félicitons de l'initiative de certains pays Membres de créer des normes internationales relatives au désarmement des forces paramilitaires. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمبادرات البلدان اﻷعضاء بالمضي نحو وضع قواعد دولية تتعلق بنزع سلاح القوات شبه العسكرية.
    Se félicitant que d'autres Etats dotés de l'arme nucléaire aient réduit certains de leurs arsenaux et encourageant tous les Etats dotés de l'arme nucléaire à envisager des mesures appropriées relatives au désarmement nucléaire, UN " واذ ترحب بالتخفيضات التي أجرتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في بعض ترساناتها، واذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Se félicitant que d'autres Etats dotés de l'arme nucléaire aient réduit certains de leurs programmes d'armement nucléaire et encourageant tous les Etats dotés de l'arme nucléaire à envisager des mesures appropriées relatives au désarmement nucléaire, UN واذ ترحب بالتخفيضات التي أجرتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في بعض برامجها لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Se félicitant que d'autres États dotés de l'arme nucléaire aient réduit certains de leurs programmes d'armement nucléaire, et encourageant tous les États dotés de l'arme nucléaire à envisager des mesures appropriées relatives au désarmement nucléaire, UN وإذ ترحب بالتخفيضات التي أجرتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في بعض برامجها لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Chaque année, elle examine de nombreuses résolutions et décisions concernant les questions relatives au désarmement nucléaire et à la non-prolifération et prend les mesures nécessaires à cet égard. UN وهي تناقش سنويا وتتخذ إجراءات بشأن عدد كبير من القرارات والمقررات المتصلة بمسائل تتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Se félicitant des réductions substantielles effectuées par d’autres États dotés de l’arme nucléaire et encourageant tous les États dotés de cette arme à envisager d’adopter des mesures appropriées relatives au désarmement nucléaire, UN وإذ ترحب بالتخفيضات الكبيرة التي أجرتها بعض الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Se félicitant des réductions substantielles effectuées par d'autres États dotés de l'arme nucléaire et encourageant tous les États dotés de cette arme à envisager d'adopter des mesures appropriées relatives au désarmement nucléaire, UN وإذ ترحب بالتخفيضات الكبيرة التي أجرتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Se félicitant des réductions auxquelles ont procédé d'autres États dotés de l'arme nucléaire dans certains de leurs programmes d'armements nucléaires et encourageant tous les États dotés de l'arme nucléaire à envisager des mesures appropriées relatives au désarmement nucléaire, UN وإذ ترحب بالتخفيضات التي أجرتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في بعض برامجها لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Se félicitant des réductions substantielles effectuées par d'autres États dotés de l'arme nucléaire et encourageant tous les États dotés de l'arme nucléaire à envisager des mesures appropriées relatives au désarmement nucléaire, UN وإذ ترحب بالتخفيضات الكبيرة التي أجرتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Par ailleurs, quelque 106 enregistrements audio relatifs au désarmement et à la non-prolifération provenant du Siège et d'autres bureaux ont été traités dans un certain nombre de langues. UN وفضلاً عن ذلك، جرى تجهيز نحو 106 سجلات صوتية لمواد تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار، من المقر والميدان، وذلك بعدد من اللغات.
    Au Bangladesh, nous sommes parvenus, au niveau national, à adhérer à la majorité des traités relatifs au désarmement, y compris le TNP et le TICEN. UN وعلى الصعيد الوطني، في بنغلاديش، حاولنا ونجحنا في أن نصبح بالفعل طرفا في كل معاهدة تتعلق بنزع السلاح تقريبا، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Canada a déjà indiqué à plusieurs reprises ici même que cette question ne constituait pas, selon lui, une priorité dans le cadre de la Conférence. Notre temps et nos efforts devraient être consacrés à des questions bien plus importantes touchant le désarmement nucléaire, le traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, l'espace et le désarmement classique. UN لقد أوضحت كندا مرات عديدة في الجلسات العامة أن بحث مسألة هذه اﻷلغام في مؤتمر نزع السلاح ليست له أولوية لديها، فهناك قضايا أخرى أهم منها بكثير تتعلق بنزع السلاح النووي ومعاهدة وقف إنتاج المواد اﻹنشطارية، بالاضافة إلى الفضاء الخارجي ونزع السلاح التقليدي يجب أن نوجه إليها وقتنا وجهودنا.
    notre temps et nos efforts devraient être consacrés à des questions bien plus importantes touchant le désarmement nucléaire, le traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, l'espace et le désarmement classique. UN " توجد مسائل أخرى أهم بكثير تتعلق بنزع السلاح النووي وبمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية باﻹضافة إلى الفضاء الخارجي ونزع السلاح التقليدي، يجب أن يكرس لها وقتنا وجهودنا " .
    Le manque de progrès sur les questions liées au désarmement enregistré cette année à la Conférence du désarmement démontre, selon nos délégations, l'insuffisance de volonté politique à cet égard. UN ويرى وفدنا أن عدم إحراز تقدم هذا العام بشأن مسائل تتعلق بنزع السلاح مسجلة في مؤتمر نزع السلاح ينم عن عدم كفاية استثمار اﻹرادة السياسية.
    La Commission du désarmement est un organe délibérant, au sein duquel sont débattues des questions très diverses ayant trait au désarmement et à la non-prolifération. UN 1 - هيئة نزع السلاح هيئة تداولية تُناقش فيها قضايا واسعة النطاق تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد