Ils veulent tous des montagnes russes qui vous font vomir. | Open Subtitles | يريدون الأفعوانية التي تذهب لأعلى ثم تجعلك تتقيأ |
Pour ne pas avoir à t'entendre vomir toute la nuit une fois de plus. | Open Subtitles | لأن لا أحد يريد السماع إليك وأنت تتقيأ طوال الليل مجدداً |
Pourquoi elle vomit pas et vocifère pas des trucs dans un langage inconnu ? | Open Subtitles | لما لا تتقيأ على نحو مفاجيء وتتفوه بكلمات بلغات لا تجيدها؟ |
J'ai trop bu. Ma femme vomit. Tout le monde hurle. | Open Subtitles | إن زوجتى تتقيأ كان هناك الكثير من الصراخ |
Je leur dirai que tu es si malade, que tu ne peux pas les appeler, que tu vomis du sang, des organes et de la merde. | Open Subtitles | حسناً، سوف أخبره بأنّك مازلت مريض ولا يمكنك الوصول للهاتف حتّى وأنّك تتقيأ دماءً وأعضاء وما شابه |
Elle ne pouvait pas se retourner parce qu'elle vomissait trop. | Open Subtitles | لكنها لم تستطع الاستدارة أو إيقاف ذلك لأنها كانت تتقيأ بشدة. |
En fait, tu m'as embrassée avant de vomir la première fois. | Open Subtitles | في الواقع, انك قبلتني قبل ان تتقيأ لأول مرة |
N'écoute pas ta soeur. Mettre son doigt dans la gorge ne fait pas vomir. | Open Subtitles | لا تستمع الى أختك، إدخال إصبعك الى حلقك لا يجعلك تتقيأ |
Elle l'était. En train de vomir et de se vider et... | Open Subtitles | لقد كانت , تتقيأ ..وترشح من أماكن مختلفة و |
Ayant été ensuite transférée dans une cellule d'isolement pendant 24 heures, elle serait restée sans traitement médical et a été par la suite découverte à moitié évanouie en train de vomir dans la cellule. | UN | ونُقلت بعد ذلك إلى زنزانة للحبس الانفرادي لمدة ٤٢ ساعة دون أن تتلقى، حسبما زُعم، أي علاج طبي؛ ووجدت في وقت لاحق وهي تتقيأ في الزنزانة وفاقدة الوعي تقريبا. |
Et peu importe ce que tu commandes, c'est plus facile de vomir ici que chez soi. | Open Subtitles | وبغض النظر عن ما تطلب من الأسهل ان تتقيأ هنا عن البيت |
En un rien de temps, il t'injecte des trucs qui te font vomir. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي تعلمه، انه يعطيك اشياء يجعلك تتقيأ |
Elle mange, et en arrivant ici, elle vomit tout. | Open Subtitles | أكرهك أيتها الشيطانة لقد أكلت ومن ثم تأتي إلى هنا وبدأت تتقيأ |
Parfois elle s'évanouit quand elle vomit, donc je vais aller l'aider. | Open Subtitles | احياناً تفقد الوعي عندما تتقيأ لذا يجب علي الاطمئنان عليها |
- J'écoute. - Femme, 35 ans, vomit du sang. | Open Subtitles | إمرأة بالخامسة و الثلاثين تتقيأ كمية كبيرة من الدماء |
Et me voilà, parfaitement bien, et toi, tu vomis depuis ce matin. | Open Subtitles | وهذا أنا بخير تماماً وأنت تتقيأ منذ الصباح |
Si tu ne te vomis pas dans la bouche, c'est que tu ne joue pas bien. | Open Subtitles | إن لم تكن تتقيأ في فمك أنت لا تقوم بفعلها بشكل صحيح |
Et Amt, tu t'assieds sur un sex-toy pendant que Flavia vomis le (bip) dans ta bouche, et tu re-vomis le (bip) dans la bouche de Flavia, enfin, Flavia re-vomit le (bip) une dernière fois dans ta bouche. | Open Subtitles | ثم، آمي أنت ستجلسين على قضيب صناعي بينما فلافيا تتقيأ ــــ ،في فمك ثم أنت تتقيئين ـــ في فم فلافيا |
Elle vomissait encore et encore et sa culotte descendait. | Open Subtitles | وهي تتقيأ بدون توقف ويتمّ إنزال سروالها التحتي. |
Doucement, tu risques de gerber. | Open Subtitles | لا تتحرك بسرعه كبيرة ربما تتقيأ أو شئ مثل هذا |
Malheureusement, elle est assez grande pour qu'elle vomisse partout dans votre appartement. | Open Subtitles | و لسوء الحظ، فهي كبيرة بدرجة كافية لتجعلها تتقيأ في كل أنحاء منزلك |
La 1 re fois que tu vois un type amoché, tu gerbes. | Open Subtitles | أول مرة ترى فيها وجه شخص وهو يتقطع ، تتقيأ |
Il gerbait une boule de poils à chaque do ? | Open Subtitles | "في كل مرة تعزف فيها نغمة "سي كبير تتقيأ كرة شعر |
Tant que vous chiez pas, pissez pas, ou vomissez pas dans mon bus, ça me va. | Open Subtitles | لطالما أنك لن تتقيأ أو تفعل حاجتك على الباص فلا بأس لديّ |
"J'espère qu'Elody ne dégueule pas encore dans ma voiture - "et laisser l'odeur d'une alcoolique. | Open Subtitles | آمل ألا تتقيأ إلودي مرة أخرى وتجعل رائحتها كمدمن كحول |
Ils te poussaient jusqu'à ce que tu vomisses ou que tu t'évanouisses ou les deux. | Open Subtitles | سيضغطون عليك حتّى أن تتقيأ أو يُغمى عليك أو كلاهما. |