ويكيبيديا

    "تتوقعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • attendre
        
    • attendez
        
    • attendiez
        
    • attendais
        
    • attends
        
    • espère
        
    • espérez
        
    • anticiper
        
    On ne peut pas s'attendre à ce que les choses restent comme elles étaient. Open Subtitles لا تتوقعي أن تكون الأشياء على ما إعتادت أن تكون عليه
    D'accord, tu ne peux pas juste coller une feuille d'inscription et t'attendre à ce que les gens s'inscrivent, comme M. Shue l'a fait. Open Subtitles حسناً لا يمكنك فقط أن تعلقي ورقة التسجيل و تتوقعي من الطلاب التوقيع كما كان السيد شوستر يفعل
    Avec tout mon respect, n'attendez aucune sympathie de ma part. Open Subtitles مع فائق الإحترام , لا تتوقعي تعاطفا ًمني
    Vous vous attendiez à ce que je sois heureuse ? Open Subtitles هل كنتِ تتوقعي مني ان ابدو سعيده ولامعه؟
    Tu ne t'attendais pas à cela en te levant ce matin. Open Subtitles أراهن أنك لم تتوقعي هذا عندما اسيقظت في الصباح
    Tu t'attends a ce qu'il conduise jusqu'a Cornell pour du lait et des cookies ? Open Subtitles ماذا تتوقعي منه بأن يذهب إلي كورنل ؟ للحليب و الكعك ؟
    Si tu veux que je fasse des travaux manuels, n'espère pas que je sois lucide. Open Subtitles إذا كنت تريدن مني أن أعمل لا تتوقعي من أن أكون صاحي
    Et les nains ne vous accueillent pas chez eux sans attendre quelque chose en retour. Open Subtitles والأقزام لا يسمحون لكِ بالنوم في منزلهم دون أن تتوقعي حدوث شيء
    Vous ne pouvez pas attendre qu'il soit parfait au premier coup. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقعي أن تكون مثالية في المحاولة الأولى
    Mais tu ne peux pas t'attendre à ce que je reste ici sans savoir ce qui se passe pour ma soeur. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تتوقعي مني بأن أبقى بالأسفل هنا بدون معرفة ما حدث لأختي
    Vous avez vraiment pas attendre qu'il commence à sauts une fois que vous obtenu cette chose stupide sur son poignet, vous avez fait? Open Subtitles لم تتوقعي منه أن يبدأ القفز حالما وضعتِ ذلك الشيء الغبي حول رسغه، أليس كذلك؟
    Dites-moi ce que vous attendez de moi. Open Subtitles فرانسيس , لماذا لا تخبريني ماذا تتوقعي مني فعله هنا؟
    N'attendez pas d'applaudissements. Open Subtitles لذلك لا أتمنى أن تتوقعي الكثير من التصفيق
    Gardez toujours espoir, mais n'attendez rien. Open Subtitles أنا أتمنى من أجل كل شئ يا آنسة ويلز. لا تتوقعي شيئاً
    Vous ne vous attendiez pas à appuyer sur la gâchette. Open Subtitles أنت لم تتوقعي قط أن يجعلوكي تسحبي الزناد
    Je sais que vous ne m'attendiez pas, vous m'avez donné beaucoup à refléchir. Open Subtitles ،أعلم أنك لم تتوقعي حضوري لكنك منحتني الكثير لأفكر به
    Je sais, tu ne m'attendais pas à me revoir, mais... le hasard. Open Subtitles أعلم أنك لم تتوقعي رؤيتي مجدداً، ولكنها الظروف
    Laisse tomber. Tu ne t'attendais pas à ça hein ? Open Subtitles لا تهتمي انتي لم تتوقعي هذا , اكنت تتوقعين ؟
    Et je veux aussi te parler. Oh. Ne t'attends pas à ce que ce soit bien au début. Open Subtitles انا اريد ان اتحدث اليك ايضاً فقط لا تتوقعي مني ان أكون رائعا من البداية لا احد رائع من البداية
    N'espère pas quitter la ville prochainement. Open Subtitles لا تتوقعي أنّك ستغادرين المدينة في أيّ وقت قريب
    Vous me gardez ici toute la journée et vous espérez que je me calme ? Open Subtitles إحتجزتني هنا طوال اليوم و تتوقعي مني أن آخذ الأمور برويـه؟
    Tu es loin d'être au niveau. Mes tu apprendras à anticiper sur ton adversaire. Open Subtitles لَيسَ جيد بما فيه الكفاية لكنك تعلمتي ان تتوقعي تحركات خصمك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد