ويكيبيديا

    "تتيح الدول الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les États parties assurent
        
    • les États parties communiquent
        
    • les États parties doivent
        
    • aux États parties de
        
    6. les États parties assurent à leurs rapports une large diffusion dans leur propre pays. UN 6- تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور في بلدانها.
    6. les États parties assurent à leurs rapports une large diffusion dans leur propre pays. UN 6- تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور في بلدانها.
    6. les États parties assurent à leurs rapports une large diffusion dans leur propre pays. UN 6- تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور في بلدانها.
    Il rappelle que le Protocole facultatif prévoit implicitement que les États parties communiquent au Comité toutes les informations dont ils disposent. UN وتذِّكر اللجنة بأن البروتوكول الاختياري ينص على أن تتيح الدول الأطراف للجنة جميع المعلومات التي تتوفر لديها.
    Il rappelle que le Protocole facultatif prévoit implicitement que les États parties communiquent au Comité toutes les informations dont ils disposent. UN وتشير إلى أن البروتوكول الاختياري يقضي ضمناً بأن تتيح الدول الأطراف للجنة جميع المعلومات التي لديها.
    Il rappelle que le Protocole facultatif prévoit implicitement que les États parties doivent lui communiquer toutes les informations dont ils disposent. UN وهي تشير إلى أن من المنصوص عليه ضمناً في البروتوكول الاختياري أن تتيح الدول الأطراف للجنة كل ما في حوزتها من معلومات.
    6. les États parties assurent à leurs rapports une large diffusion dans leur propre pays. UN 6- تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور في بلدانها.
    6. les États parties assurent à leurs rapports une large diffusion dans leur propre pays. UN 6- تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور في بلدانها.
    6. les États parties assurent à leurs rapports une large diffusion dans leur propre pays. UN 6- تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور في بلدانها.
    les États parties assurent à leurs rapports une large diffusion dans leur propre pays. > > . UN تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور في بلدانها " .
    les États parties assurent à leurs rapports une large diffusion dans leur propre pays. > > . UN تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور وفي بلدانها " .
    les États parties assurent à leurs rapports une large diffusion dans leur propre pays. > > UN تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور وفي بلدانها " .
    les États parties assurent à leurs rapports une large diffusion dans leur propre pays. > > . UN تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور وفي بلدانها " .
    Il rappelle que le Protocole facultatif prévoit implicitement que les États parties communiquent au Comité toutes les informations dont ils disposent. UN وهي تشير إلى أن من المنصوص عليه ضمنا في البروتوكول الاختياري أن تتيح الدول الأطراف للجنة كل ما في حوزتها من معلومات.
    Il rappelle que le Protocole facultatif prévoit implicitement que les États parties communiquent au Comité toutes les informations dont ils disposent. UN وتذكِّر بأنه من المنصوص عليه ضمناً في البروتوكول الاختياري أن تتيح الدول الأطراف للجنة كل ما في حوزتها من معلومات.
    Il rappelle que le Protocole facultatif prévoit implicitement que les États parties communiquent au Comité toutes les informations dont ils disposent. UN وتذكِّر اللجنة بأن البروتوكول الاختياري يقتضي ضمناً أن تتيح الدول الأطراف للجنة جميع المعلومات التي توجد لديها().
    Il rappelle que le Protocole facultatif prévoit implicitement que les États parties communiquent au Comité toutes les informations dont ils disposent. UN وهي تشير إلى أن من المنصوص عليه ضمناً في البروتوكول الاختياري أن تتيح الدول الأطراف للجنة كل ما في حوزتها من معلومات().
    les États parties doivent donc faire en sorte que toutes les procédures prévues pour l'exercice de la capacité juridique, et toute l'information et les moyens de communication y relatifs, soient pleinement accessibles. UN وعليه، يجب أن تتيح الدول الأطراف وصولاً كاملاً إلى جميع الإجراءات المتعلقة بممارسة الأهلية القانونية وكل ما يتعلق بها من معلومات ووسائل اتصال.
    Il regrette l'important retard avec lequel l'État partie a fourni des renseignements concernant la recevabilité ou le fond des allégations de l'auteur et rappelle qu'il ressort implicitement du Protocole facultatif que les États parties doivent lui transmettre toutes les informations dont ils disposent dans le délai prévu à l'article 97 de son règlement intérieur. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لتأخر الدولة الطرف الكبير في تقديم المعلومات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. وهي تَذكِّر بأن من المنصوص عليه ضمناً في البروتوكول الاختياري أن تتيح الدول الأطراف للجنة كل ما في حوزتها من معلومات، في غضون المهل الزمنية المحددة في المادة 97 من النظام الداخلي للجنة.
    66. Conformément au paragraphe 3 de l'article 25 de la Convention, les États parties doivent faire en sorte que les avis et préoccupations des victimes soient présentés et pris en compte aux stades appropriés de la procédure pénale engagée contre les auteurs d'infractions, d'une manière qui ne porte pas préjudice aux droits de la défense. UN 66- وتقضي الفقرة 3 من المادة 25 من الاتفاقية بأن تتيح الدول الأطراف إمكانية عرض آراء الضحايا وشواغلهم وأخذها بعين الاعتبار في المراحل المناسبة من الإجراءات الجنائية المتخذة بحق الجناة، على نحو لا يمس بحقوق الدفاع.
    Le Comité recommande aux États parties de fournir autant que possible une assistance juridique adaptée, notamment par l'intermédiaire d'avocats ou d'auxiliaires juridiques dûment formés. UN وتوصي اللجنة بأن تتيح الدول الأطراف قدر المستطاع مساعدين قانونيين مدرّبين تدريباً كافياً، مثل المحامين الخبراء أو محترفي المهن شبه القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد