Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | ما هي الخطوات الأخرى المتخذة لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وما هي بخاصة آليات الإنذار المبكر المتوافرة التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
Question : Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | ما هي الخطوات الأخرى المتخذة لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وما هي بخاصة آليات الإنذار المبكر المتوافرة التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
Alinéa b) - Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | ما هي الخطوات الأخرى المتخذة لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وما هي بخاصة آليات الإنذار المبكر المتوافرة التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
Le Réseau international des musées de la paix a été créé en 1992 afin que des informations, des expositions et des idées puissent être échangées au niveau mondial. | UN | وقد أنشئـت في عام 1992 الشبكة الدولية لمتاحف السلام، التي تتيح تبادل المعلومات والمعارض والأفكار بين متاحف السلام في جميع أنحاء العالم. |
Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | ما هي الخطوات الأخرى المتخذة لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وما هي بخاصة آليات الإنذار المبكر المتوافرة التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
5. En outre, la deuxième Conférence d'examen a mis sur pied un mécanisme provisoire pour les échanges d'informations avant que les modalités de ces derniers ne soient arrêtées. | UN | 5- وأنشأ المؤتمر الاستعراضي الثاني أيضاً آلية مؤقتة تتيح تبادل المعلومات إلى حين تقرير الأساليب. |
Dans le même temps, ce projet fournirait un outil permettant l'échange d'informations entre les entités susmentionnées et faciliterait la coordination des activités civiles et militaires sur le terrain. | UN | ويمكن أن يشكل المشروع، في الوقت نفسه، أداة تعاونية تتيح تبادل المعلومات بين الكيانات المذكورة أعلاه، وتسهيل القيام بأنشطة التعاون المدني والعسكري في العمليات الميدانية. |
24. Les accords bilatéraux de deuxième génération, qui autorisent l'échange d'informations confidentielles, sont apparus plus tard. | UN | 24- وقد ظهرت في وقت لاحق الاتفاقات الثنائية من الجيل الثاني التي تتيح تبادل المعلومات السرية. |
Alinéa b) - Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | ما هي الخطوات الأخرى المتخذة لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية وما هي بخاصة آليات الإنذار المبكر المتوافرة والتي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | ما هي الخطوات الأخرى التي يجري اتخاذها لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وبوجه خاص، ما هي آليات الإنذار المبكر القائمة التي تتيح تبادل المعلومات مع دول أخرى؟ |
6. Alinéa b) du paragraphe 2 : Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | السؤال 6: الفقرة الفرعية 2 (ب) من المنطوق: ما هي الخطوات الأخرى التي تتخذ لمنع ارتكاب الأعمال الإجرامية، وما هي بصفة خاصة، آليات الإنذار المبكر المعمول بها والتي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
Alinéa b) - Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | الفقرة الفرعية (ب) - ما هي التدابير الأخرى التي يجري اتخاذها لمنع ارتكاب هذه الأعمال الإرهابية، وخصوصا، ما هي آليات الإنذار المبكر القائمة التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
Alinéa b) - Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | الفقرة الفرعية (ب) - ما هي التدابير الأخرى التي يجري اتخاذها لمنع ارتكاب هذه الأعمال الإرهابية، وخصوصا، ما هي آليات الإنذار المبكر القائمة التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
Alinéa b) - Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | الفقرة الفرعية (ب) - ما هي التدابير الأخرى التي يجري اتخاذها لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وبصفة خاصة، ما هي آليات الإنذار المبكر القائمة التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
Alinéa b) - Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | الفقرة الفرعية (ب) - ما هي التدابير الأخرى التي يجري اتخاذها لمنع ارتكاب هذه الأعمال الإرهابية، وبشكل خاص، ما هي آليات الإنذار المبكر القائمة التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
Alinéa b) - Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | الفقرة الفرعية (ب) - ما هي الخطوات الأخرى المتخذة لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وما هي بخاصة آليات الإنذار المبكر المتوافرة التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
B) Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | الفقرة الفرعية (ب) - ما هي الخطوات الأخرى المتخذة لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وما هي بخاصة آليات الإنذار المبكر المتوافرة التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
Alinéa b) - Quelles autres mesures prenez-vous pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis et, en particulier, quels mécanismes d'alerte rapide avez-vous mis en place pour pouvoir échanger des renseignements avec d'autres États? | UN | الفقرة الفرعية (ب) - ما هي الخطوات الأخرى المتخذة لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وما هي بخاصة آليات الإنذار المبكر المتوافرة التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
Le Réseau international des musées de la paix a été créé en 1992 afin que des informations, des expositions et des idées puissent être échangées au niveau mondial. | UN | وقد أنشئـت في عام 1992 الشبكة الدولية لمتاحف السلام، التي تتيح تبادل المعلومات والمعارض والأفكار بين متاحف السلام في جميع أنحاء العالم. |
Le Réseau international des musées de la paix a été créé en 1992 afin que des informations, des expositions et des idées puissent être échangées au niveau mondial. | UN | وقد أنشئـت في عام 1992 الشبكة الدولية لمتاحف السلام، التي تتيح تبادل المعلومات والمعروضات والأفكار بين متاحف السلام في جميع أنحاء العالم. |
- Veuillez décrire le mécanisme d'alerte rapide que vous avez mis en place pour échanger des informations avec d'autres pays lorsque des activités terroristes sont à craindre. | UN | - ما هي آليات الإنذار المبكِّر المتوافرة التي تتيح تبادل المعلومات مع الدول الأخرى عندما يُخشى من وقوع أنشطة إرهابية؟ |
4. En outre, la deuxième Conférence d'examen a mis sur pied un mécanisme provisoire pour les échanges d'informations avant que les modalités de ces derniers ne soient arrêtées. | UN | 4- وأنشأ المؤتمر الاستعراضي الثاني أيضاً آلية مؤقتة تتيح تبادل المعلومات قبل البت في الأساليب. |
Ils servent à mettre en place des structures permettant l'échange d'informations entre les forces de l'ordre, les organes spécialisés et les groupes minoritaires et vulnérables. | UN | وتساعد هذه الدوائر في إيجاد كيانات تتيح تبادل المعلومات بين قوات النظام والأجهزة المتخصصة وجماعات الأقليات وجماعات المستضعفين. |
Certaines dispositions de cet accord autorisent l'échange d'informations au sujet des droits de l'homme et de l'ensemble des prisons et centres de détention relevant de la juridiction du Ministère. | UN | وتتضمن المذكرة أحكاما تتيح تبادل المعلومات بشأن قضايا حقوق الإنسان والتفاصيل المتصلة بجميع السجون ومراكز الاحتجاز الخاضعة لاختصاص الوزارة. |
La Médiatrice a poursuivi sa concertation avec plusieurs États au sujet de la conclusion d'arrangements ou d'accords qui lui permettraient d'échanger avec eux des informations classées/confidentielles. | UN | وواصلت أمينة المظالم مناقشاتها مع عدة دول فيما يتعلق بوضع ترتيبات أو اتفاقات تتيح تبادل المعلومات المحظور نشرها أو المعلومات السرية مع أمينة المظالم. |