ويكيبيديا

    "تثني على حكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • félicite le Gouvernement
        
    L'Algérie félicite le Gouvernement du Costa Rica, le Secrétariat de l'ONUDI ainsi que toutes les parties ayant contribué à cet important événement. UN وأضاف أنَّ الجزائر تثني على حكومة كوستاريكا، وأمانة اليونيدو وجميع الأطراف الأخرى التي أسهمت في هذا الحدث الهام.
    1. félicite le Gouvernement salvadorien et le Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional d'avoir honoré beaucoup des engagements pris et surmonté divers obstacles apparus dans la réalisation de ce dont ils étaient convenus; UN " ١ - تثني على حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني لتنفيذ كثير من الالتزامات المتعهد بها وللتغلب على مختلف العقبات التي ظهرت لدى تنفيذ ما اتفق عليه؛
    28. félicite le Gouvernement rwandais pour avoir mis sur pied la Commission nationale des droits de l'homme et pour le soutien qu'il lui apporte; UN 28- تثني على حكومة رواندا لإنشائها لجنة وطنية لحقوق الإنسان وتقديمها الدعم لأعمال هذه اللجنة؛
    À propos de la situation au Soudan, le Gouvernement ougandais félicite le Gouvernement soudanais et l'Armée de libération du peuple soudanais pour l'accord historique sur les arrangements de sécurité qu'ils ont signé la semaine dernière à Naivasha, au Kenya. UN وأما عن الحالة في السودان، فحكومة أوغندا تثني على حكومة السودان وعلى جيش التحرير الشعبي بالسودان لإبرامهما الاتفاق التاريخي بشأن الترتيبات الأمنية، الموقع في نافاشا، بكينيا، الأسبوع الماضي.
    1. félicite le Gouvernement salvadorien et le Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional d'avoir honoré la plupart des engagements pris et surmonté divers obstacles apparus dans la réalisation de ce dont ils étaient convenus; UN ١ - تثني على حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني لتنفيذ معظم التزاماتها وللتغلب على عدد من العقبات التي تعترض تنفيذ ما اتفق عليه؛
    2. félicite le Gouvernement rwandais de la coopération et de l'aide apportées au Représentant spécial et au Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes et constate que le Gouvernement coopère également avec l'Opération sur le terrain pour les droits de l'homme au Rwanda; UN ٢- تثني على حكومة رواندا لتعاونها ولما قدمته من مساعدة للممثل الخاص وللمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، وتلاحظ تعاونها في العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا؛
    La Présidente félicite le Gouvernement du Royaume-Uni pour la volonté politique dont il fait preuve dans la recherche de réponses aux questions relatives aux femmes et remercie la délégation de la présentation claire et concise des troisième et quatrième rapports périodiques, qui présentent des informations d'une richesse impressionnante. UN وقالت إنها تثني على حكومة المملكة المتحدة لما أثبتته من إرادة سياسية في مواجهة قضايا المرأة، وتشكر الوفد على عرضه الواضح والموجز للتقريرين الدوريين الثالث والرابع، اللذين يتضمنان معلومات مثيرة للإعجاب باتساع نطاقها.
    3. félicite le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque des efforts soutenus qu'ils ont consentis dans la recherche de la paix, et qui ont abouti à la signature de l'accord historique du 29 décembre 1996; UN ٣ - تثني على حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لجهودهما المطردة في السعي إلى إحلال السلم، وهي جهود بلغت أوجها بتوقيع اتفاق ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ التاريخي؛
    35. félicite le Gouvernement afghan d'avoir présenté en 2009 son premier rapport d'examen périodique universel au Conseil des droits de l'homme et encourage l'application rapide des recommandations qui lui sont adressées ; UN 35 - تثني على حكومة أفغانستان لتقديم تقريرها الأول عن الاستعراض الدوري الشامل إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2009، وتشجع على تنفيذ التوصيات الواردة فيه في الوقت المناسب؛
    2. félicite le Gouvernement guatémaltèque de son engagement à combattre l'impunité et à œuvrer au renforcement des institutions sur lesquelles reposent l'état de droit et la défense des droits de l'homme ; UN 2 - تثني على حكومة غواتيمالا لالتزامها بمحاربة الإفلات من العقاب والسعي إلى تعزيز المؤسسات التي تدعم سيادة القانون والدفاع عن حقوق الإنسان؛
    2. félicite le Gouvernement turc, le Gouvernement des ÉtatsUnis et l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime pour leurs contributions à la création de cette Académie et leur coopération à cette fin; UN 2- تثني على حكومة تركيا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية ومكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة على تعاونها ومساهمتها في انشاء الأكاديمية؛
    2. félicite le Gouvernement turc, le Gouvernement des ÉtatsUnis et l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime pour leurs contributions à la création de cette Académie et leur coopération à cette fin; UN 2- تثني على حكومة تركيا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية ومكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة على تعاونها ومساهمتها في انشاء الأكاديمية؛
    38. félicite le Gouvernement afghan de participer activement à l'examen périodique universel, demande à la société civile afghane de continuer à en faire de même, et encourage l'application sans délai des recommandations figurant dans le rapport correspondant; UN 38 - تثني على حكومة أفغانستان لإسهامها بهمة في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وتدعو إلى استمرار مشاركة المجتمع المدني الأفغاني على نحو نشط في هذه العملية، وتشجع على أن تنفذ التوصيات الواردة في التقرير المعد في هذا الصدد في الوقت المناسب؛
    60. félicite le Gouvernement afghan d'avoir amélioré la transparence budgétaire et de ce qu'il a fait à ce jour pour assurer la viabilité des finances publiques, prend note des difficultés qui l'attendent et lui demande instamment de continuer à faire ce qu'il faut pour atteindre les objectifs convenus avec le Fonds monétaire international en matière de recettes; UN 60 - تثني على حكومة أفغانستان لقيامها بتحسين شفافية الميزانية ولما بذلته من جهود حتى الآن سعيا إلى تحقيق الاستدامة المالية، وتلاحظ ما يحمله المستقبل من تحديات، وتحث على مواصلة بذل الجهود الكفيلة ببلوغ الأرقام المستهدفة للإيرادات، على النحو المتفق عليه مع صندوق النقد الدولي؛
    39. félicite le Gouvernement afghan de participer activement à l'examen périodique universel, demande à la société civile afghane de continuer à en faire de même, et encourage l'application sans délai des recommandations figurant dans le rapport correspondant ; UN 39 - تثني على حكومة أفغانستان لإسهامها بهمة في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وتدعو إلى استمرار مشاركة المجتمع المدني الأفغاني على نحو نشط في هذه العملية، وتشجع على أن تنفذ التوصيات الواردة في التقرير المعد في هذا الصدد في الوقت المناسب؛
    61. félicite le Gouvernement afghan d'avoir amélioré la transparence budgétaire et de ce qu'il a fait à ce jour pour assurer la viabilité des finances publiques, prend note des difficultés qui l'attendent et lui demande instamment de continuer à faire ce qu'il faut pour atteindre les objectifs convenus avec le Fonds monétaire international en matière de recettes ; UN 61 - تثني على حكومة أفغانستان لقيامها بتحسين شفافية الميزانية ولما بذلته من جهود حتى الآن سعيا إلى تحقيق الاستدامة المالية، وتلاحظ ما يحمله المستقبل من تحديات، وتحث على مواصلة بذل الجهود الكفيلة ببلوغ الأرقام المستهدفة للإيرادات، على النحو المتفق عليه مع صندوق النقد الدولي؛
    13. félicite le Gouvernement cambodgien de l'approche constructive qu'il a adoptée pour faire participer les organisations non gouvernementales cambodgiennes s'occupant des droits de l'homme au relèvement et à la reconstruction du Cambodge, et recommande que l'on tire parti de leurs compétences pour contribuer à faire en sorte que les prochaines élections se déroulent librement et régulièrement; UN ١٣ - تثني على حكومة كمبوديا لما تتبعه من نهج بناء بالنسبة ﻹشراك منظمات حقوق اﻹنسان الكمبودية غير الحكومية في إنعاش كمبوديا وتعميرها، وتوصي بالاستفادة من مهاراتها في المساعدة على كفالة أن تكون الانتخابات المرتقبة حرة ونزيهة؛
    53. félicite le Gouvernement afghan de ce qu'il participe activement à l'examen périodique universel, demande à la société civile afghane de continuer à en faire de même, et encourage l'application rapide des recommandations résultant du rapport correspondant ; UN 53 - تثني على حكومة أفغانستان لمساهمتها النشطة في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وتدعو إلى استمرار مشاركة المجتمع المدني الأفغاني على نحو نشط في هذه العملية، وتشجع على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المعد في هذا الصدد في الوقت المناسب؛
    51. félicite le Gouvernement afghan de ce qu'il participe activement à l'examen périodique universel, demande à la société civile afghane de continuer à en faire de même, et encourage l'application rapide des recommandations figurant dans le rapport correspondant ; UN 51 - تثني على حكومة أفغانستان لمساهمتها بهمة في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وتدعو إلى استمرار مشاركة المجتمع المدني الأفغاني على نحو نشط في هذه العملية، وتشجع على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المعد في هذا الصدد في الوقت المناسب؛
    37. félicite le Gouvernement afghan de ce qu'il participe activement à l'examen périodique universel, demande à la société civile afghane de continuer à participer activement à cet examen, et encourage l'application rapide des recommandations résultant du rapport correspondant ; UN 37 - تثني على حكومة أفغانستان لمساهمتها النشطة في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وتدعو إلى استمرار مشاركة المجتمع المدني الأفغاني على نحو نشط في هذه العملية، وتشجع على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المعد في هذا الصدد في الوقت المناسب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد