ويكيبيديا

    "تجارة أقل البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du commerce des pays les moins
        
    • du commerce de ces pays
        
    • le commerce de ces pays
        
    • le commerce des pays les moins
        
    Préparation de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés : réunion commune CNUCED—OMC UN تحضير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً: اجتماع مشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
    C. Suivi de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés UN جيم- متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً
    D'autres améliorations à l'avantage des PMA ont été annoncées à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés. UN كذلك فإن إعلانات أخرى بإجراء تحسينات لصالح أقل البلدان نموا قد صدرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً.
    La Réunion de haut niveau sur les initiatives intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, tenue à Genève en octobre 1997, constitue un début prometteur, mais un suivi constructif sera nécessaire. UN وقد شكل انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة المتصلة بتنمية تجارة أقل البلدان نموا، في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بداية مشجعة ومن المطلوب الاضطلاع بإجراءات للمتابعة البناءة.
    56. L'Egypte attachait une importance particulière aux besoins des PMA et comptait que les recommandations de la Réunion de haut niveau sur le développement du commerce de ces pays seraient mises en oeuvre à un rythme accéléré. UN ٦٥- وتعلق مصر أهمية خاصة على احتياجات أقل البلدان نمواً، وتتطلع إلى متابعة فعالة للاجتماع الرفيع المستوى لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً وإن كان ينبغي التعجيل باجراءات المتابعة.
    Bien que ces objectifs demeurent essentiels pour nombre d'entre eux, les préférences s'effritent et continueront à s'effriter, aussi des solutions de rechange ou des mesures complémentaires apparaissentelles nécessaires pour soutenir le commerce de ces pays. UN وعلى الرغم من أن هذا الهدف لا يزال هدفاً حيوياً للعديد من أقل البلدان نمواً، كانت الأفضليات تتآكل وما زالت، ويُعتبر من الضروري إيجاد نُهجٍ بديلةٍ أو تكميلية لدعم تجارة أقل البلدان نمواً.
    L'Accord de Bali comprend 10 décisions ministérielles destinées à réduire les coûts des transactions commerciales, à répondre à certaines préoccupations commerciales des pays en développement concernant l'agriculture, à renforcer le commerce des pays les moins avancés et à établir un mécanisme de surveillance du fonctionnement des dispositions actuelles des accords de l'OMC en matière de développement. UN وتتضمن هذه المجموعة، وتسمى ' ' مجموعة تدابير بالي`` عشرة قرارات وزارية تهدف إلى الحد من تكاليف المعاملات التجارية، ومعالجة الشواغل التجارية لبلدان نامية معينة في مجال الزراعة، وتعزيز تجارة أقل البلدان نموا، وإنشاء آلية لرصد أداء الأحكام الحالية المتعلقة بالتنمية في اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    9. Le Conseil s'est félicité de la convocation de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés. UN ٩ - ورحب المجلس بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا.
    Tous les pays qui ont pris des engagements dans ce domaine à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, en octobre 1997, sont invités à les honorer intégralement et rapidement. UN وجميع البلدان التي أعلنت عن التزامات بتوفير سبل الوصول إلى الأسواق في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً في تشرين الأول/أكتوبر 1997 مدعوة إلى تنفيذ هذه الالتزامات تنفيذا كاملا وسريعا.
    Tous les pays qui ont pris des engagements dans ce domaine à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, en octobre 1997, sont invités à les honorer intégralement et rapidement. UN وجميع البلدان التي أعلنت عن التزامات بتوفير سبل الوصول إلى الأسواق في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً في تشرين الأول/أكتوبر 1997 مدعوة إلى تنفيذ هذه الالتزامات تنفيذا كاملا وسريعا.
    Les pays qui ont pris des engagements à ce sujet lors de la Réunion de haut niveau sur les mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, en octobre 1997, sont tous invités à les honorer pleinement sans tarder. UN وجميع البلدان التي أعلنت عن التزامات بتوفير سبل الوصول إلى الأسواق في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا في تشرين الأول/أكتوبر 1997 مدعوة إلى تنفيذ هذه الالتزامات تنفيذا كاملا وسريعا.
    Quant aux travaux concernant les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires, on ne s'est pas assez soucié de la suite à donner à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, et la participation des PMA aux réunions de la CNUCED a été insuffisante. UN وفي اﻷعمال المتعلقة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية. لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن اشتراك أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كان غير كاف.
    5. De l'avis général, il était très important de donner suite à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés. La CNUCED était appelée à jouer un grand rôle dans ce domaine. UN ٥- وجرى التأكيد بصورة عامة على أهمية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً، وكذلك أهمية دور اﻷونكتاد في عملية المتابعة هذه.
    Quant aux travaux concernant les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires, on ne s'est pas assez soucié de la suite à donner à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, et la participation des PMA aux réunions de la CNUCED a été insuffisante. UN وفي العمل بصدد أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن مشاركة أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كانت مشاركة غير كافية.
    Quant aux travaux concernant les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires, on ne s'est pas assez soucié de la suite à donner à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, et la participation des PMA aux réunions de la CNUCED a été insuffisante. UN وفي العمل بصدد أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن مشاركة أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كانت مشاركة غير كافية.
    1. A sa seizième réunion directive, le Conseil du commerce et du développement a étudié comment la CNUCED pourrait donner suite à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés. UN ١- نظر مجلس التجارة والتنمية، في دورته التنفيذية السادسة عشرة، في الاجراءات الممكنة بشأن تنفيذ اﻷونكتاد لنتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا.
    a) Suivi de la Réunion de haut niveau sur les mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés UN )أ( متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا
    Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés (CNUCED/OMC) UN الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً )اﻷونكتاد/منظمة التجارة العالمية(
    La Conférence des ministres du commerce de l'Union africaine, tenue au Caire du 5 au 9 juin 2005, et la réunion des ministres responsables du commerce des pays les moins avancés, tenue à Livingstone (Zambie) le 26 juin 2005, ont défini des objectifs ainsi que des positions communes pour la sixième Conférence ministérielle de l'OMC. UN وحدد مؤتمر وزراء تجارة الاتحاد الأفريقي، المعقود في القاهرة في الفترة من 5 إلى 9 حزيران/يونيه 2001، واجتماع وزراء تجارة أقل البلدان نمواً، المعقود في ليفينغستون بزامبيا يوم 26 حزيران/يونيه 2005، أهدافا ومناهج عمل مشتركة للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    22. Les participants à la Réunion de haut niveau sur les mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, organisée par l'OMC en 1997, ont approuvé le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce, y compris pour le renforcement des capacités humaines et institutionnelles, en vue d'aider les pays les moins avancés dans leurs activités commerciales et liées au commerce. UN 22- وأيد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في عام 1997 الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة، بما في ذلك بناء القدرة البشرية والمؤسسية لدعم أقل البلدان نموا في أنشطتها التجارية وأنشطتها ذات الصلة بالتجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد