ويكيبيديا

    "تجريم تمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • incrimination du financement
        
    • criminalisation du financement
        
    • ériger le financement
        
    • criminaliser le financement
        
    • 'ériger en infraction le financement
        
    • ériger en infraction pénale le financement
        
    • réprimer le financement
        
    • pénaliser le financement
        
    L'incrimination du financement du terrorisme en Afrique de l'Ouest a progressé. UN وقد أحرز بعض التقدم في غرب أفريقيا في تجريم تمويل الإرهاب.
    Veuillez fournir au Comité contre le terrorisme un rapport intérimaire sur l'incrimination du financement du terrorisme dans la Principauté de Monaco. UN يرجى أن يُقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقرير مرحلي عن تجريم تمويل الإرهاب في إمارة موناكو.
    L'incrimination du financement du terrorisme a élargi le champ des dispositions du Code pénal sur la confiscation. UN وقد أدى تجريم تمويل الإرهاب إلى توسيع نطاق أحكام قانون العقوبات المتعلقة بالمصادرة.
    criminalisation du financement du terrorisme et efficacité de la protection du système financier UN تجريم تمويل الإرهاب وفعالية حماية النظام المالي:
    Il reprend les principaux éléments du projet de loi contre le terrorisme, notamment la criminalisation du financement du terrorisme. UN ويضم المشروع بصفة خاصة بعض العناصر الرئيسية الواردة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب، من قبيل تجريم تمويل الإرهاب.
    ériger le financement du terrorisme en infraction pénale et protéger efficacement le système financier. UN تجريم تمويل الإرهاب، وفعالية حماية النظام المالي
    Recommandation spéciale no 2 incrimination du financement du terrorisme et des activités de blanchiment de capitaux qui y sont associées UN التوصية الخاصة الثانية: تجريم تمويل الإرهاب وغسيل الأموال المرتبطة بالإرهاب
    incrimination du financement du terrorisme et poursuite UN تجريم تمويل الإرهاب والملاحقة القضائية للجناة
    Cependant, il considère que l'insuffisance notée plus haut en ce qui concerne l'incrimination du financement du terrorisme subsiste. UN إلا أن اللجنة ترى أن قصورا في تجريم تمويل الإرهاب، وفق المشروح أعلاه، ما زال قائما.
    Toutefois, il considère que l'insuffisance décrite plus haut en ce qui concerne l'incrimination du financement du terrorisme subsiste dans le Code pénal du Monténégro. UN على أن اللجنة ترى أن قصورا في تجريم تمويل الإرهاب، وفق المشروح أعلاه، ما زال قائما.
    L'incrimination du financement du terrorisme est un phénomène qui n'a pas encore fait l'objet d'une législation spécifique dans la plupart des États de l'Afrique centrale. UN لم يأخذ تجريم تمويل الإرهاب إلى حد الآن في معظم دول وسط إفريقيا شكل تشريعات محددة.
    L'incrimination du financement du terrorisme est un point faible de cette sous-région, cinq États seulement ayant adopté toutes les mesures législatives nécessaires et trois autres ne l'ayant fait que partiellement. UN ويعد تجريم تمويل الإرهاب مجالا يتسم بضعف نسبي في هذه المنطقة دون الإقليمية، حيث أن خمس دول فقط سنّت التشريعات اللازمة، وثلاث دول قامت بذلك على نحو جزئي فقط.
    criminalisation du financement du terrorisme et protection du système financier UN تجريم تمويل الإرهاب وحماية النظام المالي
    criminalisation du financement du terrorisme et protection du système financier UN تجريم تمويل الإرهاب وحماية النظام المالي
    criminalisation du financement du terrorisme et efficacité de la protection du système financier UN :: تجريم تمويل الإرهاب وفعالية حماية النظام المالي:
    La Banque apporte également son assistance à certains pays en matière de criminalisation du financement du terrorisme et d'autres questions concernant les normes ayant trait à la lutte contre le blanchiment des capitaux et au financement du terrorisme. UN ويقدم البنك أيضا المساعدة إلى البلدان في جميع أنحاء العالم في مجال تجريم تمويل الإرهاب وغير ذلك من المسائل التي تشمل معايير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب على السواء.
    Actuellement, aucune disposition de la législation pénale guatémaltèque ne porte expressément sur la criminalisation du financement du terrorisme, qui fait l'objet de l'article 2 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN لا يتضمن التشريع الجنائي الغواتيمالي حاليا أحكاما محددة بشــأن ما نصت عليه المادة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لقمع تمويل الإرهاب بخصوص تجريم تمويل الإرهاب.
    Veuillez décrire les dispositions législatives proposées par le Costa Rica pour ériger le financement du terrorisme en infraction, ainsi que les dispositions proposées pour donner effet à d'autres exigences de la résolution. UN فيرجى من كوستاريكا أن تزودنا بمجمل للأحكام التشريعية المقترحة بشأن تجريم تمويل الإرهاب، إضافة إلى الأحكام التشريعية المقترحة الرامية إلى تنفيذ الشروط الأخرى الواردة في القرار.
    La ratification de cette convention ainsi que l'adoption prochaine d'une loi relative à la lutte contre le terrorisme entraînent la nécessité de criminaliser le financement du terrorisme. UN إن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب واعتماد قانون مكافحة الإرهاب في توقيت مبكر يجعلان من الضروري تجريم تمويل الإرهاب.
    Plus précisément, elles élaboreront des lois conformes à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, tenant compte des dispositions relatives à la juridiction universelle, aux actes préparatoires et à la nécessité d'ériger en infraction le financement du terrorisme même si les fonds utilisés ne sont pas les produits d'une infraction. UN وتسعى موزامبيق، بشكل أكثر تحديدا، إلى إعداد تشريعات وطنية تتوافق مع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وتراعى فيها أحكام الولاية القضائية العالمية، والأعمال التحضيرية، وضرورة تجريم تمويل الإرهاب حتى وإن كانت الأموال المستخدمة ليست من عائدات الجرائم.
    Si l’on part de l’hypothèse selon laquelle le projet vise à ériger en infraction pénale le financement d’actes terroristes, le fait de qualifier ce financement d’illicite paraît superflu. UN استنادا إلى افتراض أن الهدف من هذه الصيغة هو تجريم تمويل اﻷعمال اﻹرهابية باعتباره جريمة مستجدة، تبدو اﻹشارة إلى عدم مشروعية ذلك التمويل في غير محلها.
    Une législation qui s'y rapporte, la loi no 20 de 2000 relative à la prévention du blanchiment d'argent, vise également à ériger en infraction et à réprimer le financement d'activités terroristes. UN ويسعى تشريع آخر ذو صلة بالموضوع، وهو قانون منع غسل الأموال رقم 20 لعام 2000، إلى تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية ومنعه.
    Point 1: pénaliser le financement du terrorisme et les activités terroristes: UN النقطة 1: تجريم تمويل الإرهاب والأنشطة الإرهابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد