Le trauma dû à l'explosion a entraîné un caillot de sang massif dans son cœur. | Open Subtitles | الصدمة من الانفجار تسببت في تجلط الدم داخل القلب |
Tu as un caillot dans la jambe. | Open Subtitles | لديكِ تجلط دم برجلكِ, إنكِ تعانين من السكري |
Il y a une coagulation sanguine entre ses tissus qui compromet sa voie respiratoire. | Open Subtitles | هناك تجلط دم بين الأنسجة ويعرض مجرى الهواء لا تستطيع التنفس |
Ce sang contient un élément unique qui empêche totalement la coagulation. - Dans quel but ? | Open Subtitles | هذا الدم يحتوي على صفة مميزة فريدة والتي تمنع تجلط الدم تماماً |
Ils m'ont dit de faire travailler mes jambes aussi souvent que possible. Apparemment, ça évite les caillots. | Open Subtitles | أخبروني أن أقوم بتمرين قدمي بقدر ما أستطيع، يمنع تجلط الدم علام يبدو |
Pour les caillots sanguins dans les jambes de votre père. | Open Subtitles | هذا من اجل الدم الذى تجلط فى سيقان ابيك ، اليس كذلك |
Mince. Son sang a coagulé. C'est trop épais pour l'aiguille. | Open Subtitles | اللعنة, لقد تجلط دمه وهو كبير من أن يدخل في الأبرة |
Leila Patterson est décédée d'une thrombose de la pompe. | Open Subtitles | ليلا باتيرسون " ماتت من تجلط " في مضخ الدم |
J'ai d'importantes thromboses veineuses. | Open Subtitles | فلدي تجلط وريدي عميق |
Une telle coagulopathie pourrait provenir d'une toxine dans le corps. | Open Subtitles | تجلط الدم هذا الحد يمكن أن يكون نتيجة السموم في الجسم. |
S'il y a un problème, une hémorragie, un caillot, tu fais face. | Open Subtitles | وعندما يقع خطأ ما إما نزيف أو تجلط بالدم عليك التعامل معه ولا تتخلين عنه |
L'accident a causé un caillot de sang au milieu de votre colonne vertébrale. | Open Subtitles | الحادثة سببت في تجلط دموي في منتصف العامود الفقري. |
Parfois, après une opération cardiaque, un caillot peut se former dans le coeur. | Open Subtitles | بعد الجراحات القلبيه يمكن أن يتطور تجلط الدم في القلب |
Exactement, et le caillot qui en a résulté a arrêté son cœur. | Open Subtitles | بالضبط. وتسبب ينتج عن ذلك من تجلط الدم قلبها لاعتقال. |
Les circonstances de sa mort, le caillot de sang, m'ont fait m'interroger encore une fois. | Open Subtitles | ظروف موتها, تجلط الدم كل هذا جعلني أتساءل |
Les caillots viennent d'un problème de coagulation ? | Open Subtitles | تظنين إذاً أنّ تجلط الدّم كان بسبب مشكلة في التخثّر |
D'après la coagulation du sang, dans les deux derniers jours. | Open Subtitles | تجلط الدم يقول أنه ضمن آخر يومين |
- Un problème de coagulation. | Open Subtitles | قد تكون مشكلة تجلط |
C'est concentré au milieu du lit, j'ai trouvé des caillots... | Open Subtitles | إنه مركز على الثلث الأوسط من السرير وهناك تجلط |
La sécrétion anormale de dopamine dans le cerveau ne produit pas de caillots | Open Subtitles | الإجابة هي لا الإفرازات غير الطبيعية بممرات المخ لا تسبب تجلط الدم |
Désolé d'interrompre mon procès avec d'insipides données médicales, mais le sang du patient a coagulé dans le tube. | Open Subtitles | متأسف لقطع عملية تشويه سمعتي لأجل أمر طبيّ مضجر لكن عندما سحبنا دم المريض، تجلط على الفور داخل الأنبوبة |
- thrombose des veines profondes ? | Open Subtitles | تجلط الأوردة العميقة ؟ |
Les thromboses. | Open Subtitles | تجلط الدم |
Neuropathie, coagulopathie, myélose, hémorragies internes, insuffisance rénale. | Open Subtitles | وأنا ننظر إلى الاعتلال العصبي، أمراض تجلط الدم، النقويات ونزيف داخلي، والفشل الكلوي. |