Cette recherche permettra d'utiliser pour l'établissement des comptes nationaux non seulement les bases de données des entités réglementaires ou administratives, mais aussi des bases de données commerciales. | UN | وسيسمح هذا البحث باستخدام قواعد البيانات التجارية إضافة إلى قواعد البيانات التنظيمية أو الإدارية في تجميع الحسابات القومية. |
b) Élaborer des directives sur l'établissement des comptes des ressources du sous-sol; | UN | (ب) إعداد مبادئ توجيهية حول تجميع الحسابات المتعلقة بموارد باطن الأرض؛ |
Ils sont tous d'avis qu'il faut encourager la coopération entre pays d'une même région pour faciliter la compilation des comptes nationaux. | UN | ويعتقد الجميع أنه ينبغي دعم التعاون فيما بين البلدان الواقعة في منطقة واحدة للمساعدة على تجميع الحسابات القومية. |
a) Manuels, guides et manuels et logiciels de dépouillement des données en vue de l'établissement de la comptabilité nationale; | UN | )أ( كتيبات وأدلة وكتيبات تجميعية وبرامج للحاسوب، لدعم تجميع الحسابات على الصعيد الوطني؛ |
Au Koweït, la CESAO a aidé le Bureau central de statistique en évaluant les sources et les méthodes utilisées pour établir les comptes nationaux sur la base du SCN de 1993. | UN | وفي الكويت، ساعدت الإسكوا مكتب الإحصاءات المركزي على تقييم المصدر والطرائق المستخدمة في تجميع الحسابات الوطنية بناء على نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
S'il est exact que le regroupement des comptes peut résoudre le problème, la proposition mérite un examen attentif. | UN | وإذا كان تجميع الحسابات في خانة واحدة يحل تلك المشكلة، فينبغي النظر في هذا الاقتراح بجدية. |
Il est affirmé dans la note que l'établissement de comptes dépend de données élémentaires à même de répondre à de multiples besoins et que la production de statistiques repose sur l'utilisation d'outils communs de collecte, de traitement, d'analyse et de diffusion de données. | UN | وفي هذه المذكرة، يُسلم بأن تجميع الحسابات يعتمد على البيانات الأساسية التي يمكن أن تلبي احتياجات متعددة، وأن تجميع الإحصاءات يعتمد على استخدام أدوات مشتركة لجمع الإحصاءات وتجهيزها وتحليلها ونشرها. |
139. Le Comité considère que le HCR doit remédier à l'absence de systèmes et de règles appropriées pour l'achat, la fixation des prix et les inventaires physiques et aux carences constatées en matière de communication et de consolidation des comptes, sans quoi il sera impossible d'avoir une comptabilité et un contrôle satisfaisants. | UN | ١٣٩ - يرى المجلس أنه يتعين على المفوضية معالجة مسألة عدم وجود أي أنظمة ومبادئ توجيهية سليمة للمشتريات والتسعير والتحقق الفعلي، وكذلك عدم تجميع الحسابات وتوحيدها لضمان توفر نظام سليم للمحاسبة واﻹبلاغ. |
L'assistance dans lesdits secteurs sera, dans la mesure du possible, coordonnée avec l'établissement des comptes nationaux afin de réduire au maximum le chevauchement des efforts de compilation et d'assurer l'uniformité des concepts et des définitions; elle privilégiera aussi de plus en plus l'utilisation de ces séries statistiques dans le calcul des composantes correspondantes des comptes nationaux. | UN | وسيجري، حيثما أمكن ذلك، تنسيق المساعدة المقدمة في تلك المجالات مع تجميع الحسابات القومية لﻹقلال إلى الحد اﻷدنى من اﻹزدواجية في جهود التجميع، ولضمان توحيد المفاهيم والتعاريف؛ كما ستتركز المساعدة بصورة متزايدة على استخدام مجموعات البيانات تلك في انتاج العناصر المناظرة اللازمة للحسابات القومية. |
80. Conformément aux principes de l'initiative mondiale, les commissions régionales ont procédé à des analyses des systèmes statistiques nationaux des pays de leurs régions de manière à évaluer l'adéquation de leur processus national d'élaboration de statistiques contribuant à l'établissement des comptes nationaux. | UN | 80 - ووفقا لمبادئ المبادرة العالمية، شرعت اللجان الإقليمية في إجراء تقييمات لنظم الإحصاءات الوطنية في بلدان مناطقها من أجل تقييم دقة عملية إصدار الإحصاءات الوطنية التي تدعم تجميع الحسابات القومية. |
Pour faciliter l'établissement des comptes sectoriels et des bilans, le FMI a organisé une série de séminaires à l'intention de ses pays membres et a lancé des programmes d'assistance technique dans certains pays. | UN | 26 - وللمساعدة على تجميع الحسابات القطاعية وكشوف الميزانيات، نظّم صندوق النقد الدولي سلسلة من الحلقات الدراسية لفائدة بلدانه الأعضاء، وأطلق برامج لتقديم المساعدة التقنية لبلدان مختارة. |
58. Eurostat et le Gouvernement français sont copropriétaires de l'un des outils les plus utilisés dans le monde pour l'établissement des comptes nationaux, le système ERETES. | UN | 58 - ويشترك المكتب مع حكومة فرنسا في امتلاك أكثر الأدوات في العالم تداولا في مجال تجميع الحسابات القومية، وهي نظام " إيريتس " (ERETES). |
Institution chargée de la compilation des comptes nationaux | UN | المؤسسة المسؤولة عن تجميع الحسابات القومية |
Ces consultations ont mis en valeur la nécessité de renforcer les capacités institutionnelles de production des statistiques sources, partie intégrante de la compilation des comptes nationaux. | UN | وقد شددت تلك المشاورات على ضرورة بناء القدرات المؤسسية من أجل إنتاج إحصاءات أولية بوصفها جزءا لا يتجزأ من عملية تجميع الحسابات القومية. |
Institution responsable de la compilation des comptes nationaux | UN | بــاء - المؤسسات المسؤولة عن تجميع الحسابات القومية |
Atelier sur les priorités et les phases du processus d'établissement de la comptabilité (pas de date fixée) | UN | حلقات عمل بشأن أولويات تجميع الحسابات وتحديد مراحله )لم يحدد موعد( |
Une enquête sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du Système de comptabilité nationale dans les pays membres de la CESAO a révélé un certain nombre d'insuffisances et d'erreurs conceptuelles dans l'établissement de la comptabilité nationale de certains pays de la région. | UN | 11 - أظهرت دراسة استقصائية لحالة تنفيذ نظام الحسابات القومية في البلدان الأعضاء في اللجنة أن هناك عددا من أوجه القصور والثغرات المفاهيمية في تجميع الحسابات القومية في المنطقة. |
k) A souscrit aux initiatives tendant à utiliser les outils communs disponibles aux fins de l'établissement de la comptabilité nationale et a demandé que soient renforcés les moyens techniques dans ce domaine; | UN | (ك) دَعَمَت المبادرات باستخدام الأدوات القائمة المشتركة في تجميع الحسابات الوطنية، ودعت إلى تعزيز القدرات التقنية في هذا المجال؛ |
7. EUROSTAT est chargé d'examiner les méthodes utilisées pour établir les comptes dans les États membres, afin d'assurer que le calcul des contributions des États membres au budget de la CE soit aussi cohérent que possible. | UN | ٧ - تتمثل مهمة المكتب الاحصائي للجماعات اﻷوروبية في دراسة اﻷساليب المستخدمة في تجميع الحسابات في الدول اﻷعضاء لضمان المواءمة قدر اﻹمكان بين طريقة حساب اشتراكات الدول اﻷعضاء في ميزانية الجماعة اﻷوروبية. |
45. Les pays du G-20 ont convenu d'établir les comptes sectoriels ainsi que les positions et flux financiers sectoriels trimestriellement. | UN | 45 - وتتفق بلدان مجموعة العشرين على تجميع الحسابات القطاعية وبيانات الوضع المالي والتدفقات المالية فصلياً وبدقة زمنية بنسبة الربع. |
Le regroupement des comptes bancaires permettra d'en simplifier la gestion et réduira les frais généraux bancaires liés aux opérations de maintien de la paix. | UN | وسيسهم تجميع الحسابات المصرفية في تبسيط إدارة الحسابات وتخفيض التكاليف العامة للأعمال المصرفية المرتبطة بعمليات حفظ السلام. |
Le deuxième projet couvre l'initiative quinquennale pour l'amélioration de la diffusion des données en Afrique anglophone, qui est financée par le Ministère du développement international du Royaume-Uni (DFID) et soutient l'établissement de comptes nationaux trimestriels et annuels dans certains pays africains. | UN | ويشمل المشروع الثاني مبادرة نشر البيانات المعززة ومدتها خمس سنوات لفائدة البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية، وتموله وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي تدعم تجميع الحسابات القومية الفصلية والسنوية في مجموعة مختارة من البلدان الأفريقية. |
139. Le Comité considère que le HCR doit remédier à l'absence de systèmes et de règles appropriées pour l'achat, la fixation des prix et les inventaires physiques et aux carences constatées en matière de communication et de consolidation des comptes, sans quoi il sera impossible d'avoir une comptabilité et un contrôle satisfaisants. | UN | ١٣٩ - يرى المجلس أنه يتعين على المفوضية معالجة مسألة عدم وجود أي أنظمة ومبادئ توجيهية سليمة للمشتريات والتسعير والتحقق الفعلي، وكذلك عدم تجميع الحسابات وتوحيدها لضمان توفر نظام سليم للمحاسبة واﻹبلاغ. |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques pour la compilation de statistiques de la comptabilité nationale et statistiques connexes | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بشأن تجميع الحسابات القومية واﻹحصاءات ذات الصلة نفذ |