ويكيبيديا

    "تجميع اﻷسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rassemblement d'armes
        
    • regroupement des armes
        
    • assemblage d'armes
        
    • entreposage des armes
        
    • rassemblement des armes
        
    • de cantonnement
        
    • ramassage des armes
        
    • regroupement d'armes
        
    • de regroupement
        
    Quatre armes lourdes retirées des centres de rassemblement d'armes par les Serbes devaient également avoir été restituées à l'heure dite. UN وكان لا بد أيضا من أن تعاد في الوقت ذاته أربعة أسلحة ثقيلة أخذها الصرب من نقاط تجميع اﻷسلحة.
    Les forces des Serbes de Bosnie ont retiré trois armes encore des points de rassemblement d'armes. UN وأخذت قوات الصرب البوسنيين ثلاثة أسلحة ثقيلة أخرى من نقاط تجميع اﻷسلحة.
    Dans le nord, le regroupement des armes lourdes et le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion sont compromis en raison des tensions entre les partisans des généraux Dostum et Atta. UN وفي المنطقة الشمالية، تتسم عمليات تجميع الأسلحة الثقيلة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالصعوبة نتيجة للتوتر بين كل من مؤيدي الجنرال دستم ومؤيدي الجنرال عطا.
    Il faut souligner que le succès du regroupement des armes lourdes à Kaboul devrait faciliter le bon déroulement de l'opération dans le reste du pays. UN ومن الهام الاعتراف بأن النجاح في تجميع الأسلحة الثقيلة في كابل من شأنه أن ييسر حسن سير العملية على نطاق البلد.
    d) L'expression " fabrication illicite " désigne la fabrication ou l'assemblage d'armes à feu, de leurs pièces et éléments ou de munitions: UN (د) يقصد بتعبير " الصنع غير المشروع " صنع أو تجميع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها أو الذخيرة:
    Le deuxième élément du programme de DDR, l'entreposage des armes lourdes, a donné des résultats supérieurs aux attentes. UN 23 - وكان العنصر الثاني من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أي تجميع الأسلحة الثقيلة، فوق التوقعات.
    Les Serbes ont alors pris en otage plusieurs centaines de membres du personnel des Nations Unies – essentiellement des observateurs militaires et des soldats de la FORPRONU stationnés aux points de rassemblement des armes lourdes aux alentours de Sarajevo. UN وفي هذه المرحلة أخذ الصرب عدة مئات من الرهائن من اﻷمم المتحدة -- وبخاصة المراقبين العسكريين واﻷفراد العسكريين التابعين لقوة الحماية المتمركزين في نقاط تجميع اﻷسلحة الثقيلة حول سراييفو.
    Après la frappe, les forces des Serbes de Bosnie ont investi un certain nombre de centres de rassemblement d'armes. UN وبعد الهجوم، قامت قوات الصرب البوسنيين بتطويق عدد من نقاط تجميع اﻷسلحة.
    À la date du présent rapport, la FORPRONU avait perdu le contrôle de tous les points de rassemblement d'armes dans la zone d'exclusion de Sarajevo. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت القوة قد فقدت السيطرة على جميع مراكز تجميع اﻷسلحة في منطقة الاستبعاد في سراييفو.
    On peut, par exemple, abandonner certains points de rassemblement d'armes. UN فمن الممكن على سبيل المثال التخلي عن مراكز تجميع اﻷسلحة.
    9. Le 22 mai 1995, les forces des Serbes de Bosnie ont retiré deux armes lourdes d'un point de rassemblement d'armes. UN ٩ - وفي ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٥، أخذت قوات الصرب البوسنيين سلاحين ثقيلين من إحدى نقاط تجميع اﻷسلحة.
    Le 24 mai 1995, les combats ont repris, les Serbes se servant d'armes lourdes depuis un certain nombre de points de rassemblement d'armes et les forces du Gouvernement tirant à partir de diverses positions dans la ville. UN وفي ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٥، نشب القتال مرة أخرى، حيث كان الصرب البوسنيون يطلقون نيران اﻷسلحة الثقيلة من داخل عدد من نقاط تجميع اﻷسلحة وكانت القوات الحكومية تطلق نيرانها من مختلف المواقع داخل المدينة.
    Le regroupement des armes lourdes restantes dans la capitale et ses environs a repris le 27 mars 2004, marquant ainsi la phase finale du programme. UN وفي 27 آذار/مارس 2004 استؤنف تجميع الأسلحة الثقيلة المتبقية في العاصمة وما حولها، مما أذن ببداية المرحلة الأخيرة من البرنامج.
    La réforme du secteur de la sécurité comprend le regroupement des armes lourdes, qui est inextricablement lié au programme de désarmement, démobilisation et réinsertion et auquel la FIAS attache la plus grande importance. UN 18 - ويشمل إصلاح القطاع الأمني تجميع الأسلحة الثقيلة، وهو عنصر يرتبط ارتباطا وثيقا ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتلتزم به القوة الدولية التزاما قويا.
    Plus précisément, le regroupement des armes lourdes de la division Resh Kore s'est achevé le 25 juillet. UN وتجدر الإشارة على وجه التحديد إلى أن عملية تجميع الأسلحة في فرقة ريش كور قد تمت في 25 تموز/يوليه.
    La Finlande a répondu que le trafic d'armes à feu avait le caractère d'infraction pénale, mais que ce n'était pas le cas de la fabrication ou de l'assemblage d'armes à feu, de leurs pièces et éléments ou de munitions à partir de pièces et d'éléments ayant fait l'objet d'un trafic. UN وأفادت فنلندا بأن قانونها ينص على أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية جريمة، وليس الأمر كذلك فيما يتعلق بصنع أو تجميع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها أو الذخيرة من أجزاء ومكوّنات اتُّجِر بها بصورة غير مشروعة.
    Le Mexique a expliqué que si sa législation incriminait la fabrication ou l'assemblage d'armes à feu, de leurs pièces et éléments ou de munitions sans autorisation, cette législation ne mentionnait pas spécifiquement l'utilisation de pièces et d'éléments ayant fait l'objet d'un trafic. UN وأوضحت المكسيك أن لديها قانونا يجرم صنع أو تجميع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها أو الذخيرة دون تصريح، لكن ذلك التشريع يخلو من أي إشارة محددة إلى استخدام الأجزاء والمكونات المتجر بها على نحو غير مشروع.
    La Finlande a répondu que le trafic d'armes à feu avait le caractère d'infraction pénale, mais que ce n'était pas le cas de la fabrication ou de l'assemblage d'armes à feu, de leurs pièces et éléments ou de munitions à partir de pièces et d'éléments ayant fait l'objet d'un trafic. UN وأفادت فنلندا بأن قانونها ينص على أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية جريمة، وليس الأمر كذلك فيما يتعلق بصنع أو تجميع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها أو الذخيرة من أجزاء ومكوّنات اتُّجِر بها بصورة غير مشروعة.
    Un bataillon de l'Armée nationale afghane (accompagné des instructeurs des forces de la coalition) a également été envoyé dans le nord du pays pour assurer la sécurité de la zone d'entreposage des armes lourdes conformément à l'accord de cessez-le-feu. UN وتم أيضا إيفاد كتيبة من الجيش الوطني الأفغاني (ومدربيهم من قوات التحالف) إلى الشمال لتوفير الأمن لموقع تجميع الأسلحة الثقيلة عملا باتفاق وقف إطلاق النار.
    En raison du déploiement souple et mobile exigé par l'approche polyvalente consistant à s'interposer sur les lignes de confrontation, contrôler les sites de rassemblement des armes lourdes, patrouiller dans la zone d'exclusion de 20 kilomètres et la surveiller, il est devenu extrêmement urgent d'améliorer la capacité de soutien logistique de la FORPRONU. UN ونظرا للوزع المرن والمتنقل الذي يستلزمه النهج المتعدد اﻷدوار للتداخل في خطوط المواجهة، ومراقبة مواقع تجميع اﻷسلحة الثقيلة، فضلا عن القيام بداوريات ورصد المنطقة التي أبعدت عنها اﻷسلحة الثقيلة وتمتد ٢٠ كيلومترا، أصبح تحسين قدرة سوقيات قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسألة ذات طابع ملح للغاية.
    On s'attend notamment à ce que les officiers de liaison militaire accomplissent certaines tâches essentielles, notamment vérifier le casernement des armes lourdes, surveiller le mouvement des groupes armés vers les sites de cantonnement et contribuer à l'enregistrement des armes collectées et à la destruction de celles qui sont hors d'usage. UN وعلى وجه التحديد، كان متوقعا من ضباط الاتصال العسكريين الاضطلاع ببعض المهام الرئيسية، مثل التحقق من تجميع الأسلحة الثقيلة في المواقع المحددة، ومراقبة تحرك الجماعات المسلحة إلى مواقع المعسكرات، والمساعدة في تسجيل الأسلحة التي يتم جمعها، فضلا عن تدمير الأسلحة غير الصالحة للاستعمال.
    :: Il importe d'organiser des campagnes de sensibilisation du public pour faire en sorte que celui-ci participe pleinement aux programmes de ramassage des armes légères; UN :: تكتسب التوعية العامة وحملات نشر الوعي أهميتها في ضمان المشاركة الكاملة من جانب الجمهور في برامج تجميع الأسلحة.
    Les programmes de regroupement d'armes lourdes et de désarmement, démobilisation et réinsertion continuent d'être exécutés en parallèle et se renforcent mutuellement. UN وما زالت برامج تجميع الأسلحة الثقيلة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج متواصلة بالتوازي ويدعم كل منها الآخر.
    La situation aux alentours de Sarajevo s’est encore détériorée lorsque, le 22 mai, les forces des Serbes de Bosnie ont enlevé deux armes lourdes des points de regroupement près de la ville. UN ١٨٨ - وازدادت الحالة حول سراييفو سوءا عندما قامت قوات صرب البوسنة في ٢٢ أيار/ مايو بإزالة سلاحين ثقيلين من نقاط تجميع اﻷسلحة بالقرب من المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد