ويكيبيديا

    "تجنيد الإرهابيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le recrutement de terroristes
        
    • au recrutement de terroristes
        
    • de recrutement de terroristes
        
    • recruter des terroristes
        
    • recrutement des terroristes
        
    • du recrutement
        
    • terroriste
        
    Quatre États ont pris des dispositions juridiques adéquates pour réprimer le recrutement de terroristes. UN ولدى أربع دول ما يكفي من الأحكام القانونية لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Six États ont pris des mesures adéquates, et un autre des mesures partielles, en vue de réprimer et de criminaliser le recrutement de terroristes. UN واتخذت ستة دول تدابير وافية لقمع تجنيد الإرهابيين وتجريمه، في حين اتخذت دولة واحدة بعض التدابير في هذا الصدد.
    Deux États ont érigé en infraction le recrutement de terroristes, et tous les autres, sauf un, ont partiellement pris des mesures législatives en la matière. UN وجرّمت دولتان تجنيد الإرهابيين واتخذت سائر دول المنطقة عدا دولة واحدة تدابير تشريعية جزئية في هذا الصدد.
    À l'heure actuelle, il n'existe pas dans le Code pénal de mesures précises applicables au recrutement de terroristes, autres que celles qui s'appliquent à une < < association de malfaiteurs > > , de même qu'il n'existe pas d'incriminations spécifiques concernant un appui quelconque à des actes de terroristes, et notamment la fourniture d'armes. UN ليست في القانون الجنائي تدابير محددة تسري على تجنيد الإرهابيين غير تلك التي تسري على ' ' العصابة الإجرامية``، كما لا توجد جرائم محددة تتعلق بأشكال دعم أعمال الإرهاب، وبخاصة توريد الأسلحة.
    Par conséquent il est difficile de parler de répression de recrutement de terroristes au Burkina Faso. UN ومن ثم فإن من الصعب الكلام عن مكافحة تجنيد الإرهابيين في بوركينا فاسو.
    Il prévoit des peines plus lourdes pour les crimes ayant des mobiles terroristes et apporte un certain nombre d'améliorations aux dispositions du Code pénal en vue de mettre un terme aux activités visant à recruter des terroristes. UN وهذا القانون ينص على أحكام أشد بالنسبة للجرائم التي تُرتكب بدوافع إرهابية؛ كما أنه ينطوي على إدخال عدد من التحسينات على القانون الجنائي من أجل وقف أنشطة تجنيد الإرهابيين.
    Les conflits violents favorisent le recrutement des terroristes et la propagation du discours terroriste. UN فالنزاعات العنيفة تشجع على تجنيد الإرهابيين ونشر الخطاب الإرهابي.
    Neuf États se sont dotés de dispositions pour réprimer le recrutement de terroristes. UN وسنّت تسع دول أحكاما لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Six États érigent en infraction le recrutement de terroristes et le projet de loi antiterroriste du Samoa, lorsqu'il sera adopté, fera de même. UN وتجرِّم 6 دول تجنيد الإرهابيين وسوف تحذو ساموا نفس الحذو بمجرد اعتماد مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    La législation vietnamienne interdit strictement le recrutement de terroristes et la fourniture d'armes ou d'autres formes d'assistance à des terroristes. UN تحظر التشريعات في فييت نام حظرا مطلقا تجنيد الإرهابيين وتزويدهم بالسلاح وغيره من المساعدات.
    L'article 11 porte sur le recrutement de terroristes et l'établissement d'organisations terroristes et l'article 12 sur l'infraction de non-dénonciation d'actes de terrorisme. UN وتعالج المادة 11 تجنيد الإرهابيين وإنشاء منظمات إرهابية في حين كرست المادة 12 لجريمة التستُّر على الإرهاب.
    Comme indiqué dans le rapport précédent, il n'existe pas au Costa Rica de disposition pénale qui interdise expressément le recrutement de terroristes. UN كما هو مبين في التقرير السابق، لا يوجد في كوستاريكا أحكاما قانونية تجرم صراحة تجنيد الإرهابيين.
    Dans le cadre du projet de loi relatif à la prévention et à la répression du terrorisme, il est envisagé d'incriminer le recrutement de terroristes aux Comores. UN يُتوخى أن ينص مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب وقمعه على تجريم تجنيد الإرهابيين في جزر القمر.
    L'article 11 porte sur le recrutement de terroristes et l'établissement d'organisations terroristes et l'article 12 sur l'infraction de non-dénonciation d'actes de terrorisme. UN ويتناول البند 11 تجنيد الإرهابيين وإنشاء المنظمات الإرهابية بينما كرس البند 12 لجريمة التستر على الإرهاب.
    Quatre États ont spécialement introduit des mesures de lutte contre le recrutement de terroristes. UN واستحدثت أربع دول على وجه التحديد تدابير لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Six États disposent de mesures adéquates pour réprimer le recrutement de terroristes. UN ولدى ست دول تدابير مناسبة لقمع تجنيد الإرهابيين.
    La persistance des injustices politiques, la non-résolution de certains conflits, les disparités économiques, l'exclusion sociale et la diffamation des religions sont autant de facteurs qui alimentent l'extrémisme et favorisent le recrutement de terroristes. UN وأكدت أن استمرار الظلم السياسي وعدم تسوية بعض النزاعات وأوجه التفاوت الاقتصادي والإقصاء الاجتماعي وتشويه صورة الأديان عوامل تساعد على تغذية التطرف وتشجّع على تجنيد الإرهابيين.
    Sept des huit États de la sous-région disposent d'une législation adéquate pour couvrir les infractions terroristes pertinentes, et sept ont adopté des mesures pour mettre fin au recrutement de terroristes. UN 83 - لدى سبع دول من أصل ثماني دول في هذه المنطقة دون الإقليمية ما يكفي من التشريعات التي تغطي الجرائم الإرهابية ذات الصلة، واستحدثت سبع دول تدابير لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Tarir les sources de financement du terrorisme pour déjouer et contrecarrer la préparation des actes terroristes, mettre en place des mécanismes de collecte de l'information sur les réseaux terroristes et s'efforcer de bloquer les issues au recrutement de terroristes. UN 5 - تعقّب موارد تمويل الإرهاب لإفشال عمليات الاستعداد للعمليات الإرهابية وتطوير آليات لتجميع المعلومات عن الشبكات الإرهابية والعمل من أجل سد منافذ تجنيد الإرهابيين.
    Ainsi, le Burkina Faso est résolu à combattre l'extrémisme violent et s'emploie à lutter contre les tentatives de recrutement de terroristes. UN فمثلا، تولي بوركينا فاسو أهمية لمحاربة التطرف العنيف وتعمل على مكافحة محاولات تجنيد الإرهابيين.
    Si tous les hommes, partout dans le monde, avaient réellement l'espoir d'accéder à la dignité et à un niveau de vie convenable grâce à des méthodes paisibles, il deviendrait beaucoup plus difficile de recruter des terroristes et ceux-ci susciteraient beaucoup moins de sympathie et d'appui dans leur société. UN وإذا ما أُعطي الناس في كل مكان أملا حقيقيا في تحقيق احترام الذات وحياة كريمة بالسبل السلمية، سيستعصي تجنيد الإرهابيين وسيقل التعاطف معهم ودعمهم من المجتمع عموما.
    Cela peut contribuer à réduire les possibilités de recrutement des terroristes. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على تضييق مصادر تجنيد الإرهابيين.
    Les États où le Comité s'est rendu ont mis en place des mesures opérationnelles et des politiques visant la répression du recrutement de terroristes. UN وتوجد لدى الدول التي زارتها اللجنة تدابير وسياسات عملية لقمع تجنيد الإرهابيين.
    Il en ressort que le recrutement de terroriste est une infraction pénale. UN وخلاصة القول، إن تجنيد الإرهابيين يشكل جريمة جنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد