ويكيبيديا

    "تجهيز المنتجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transformation des produits
        
    • transformation de produits
        
    • transformer les produits
        
    • le traitement des produits
        
    • transformation des denrées
        
    • valorisation des produits
        
    381. Le Gouvernement fournit des informations en matière de gestion et appuie les activités créatrices de revenu telles que la transformation des produits agricoles afin que les femmes rurales puissent exploiter leur entreprise de manière constante. UN 381 - تقدم الحكومة المعلومات في مجال الإدارة، وتدعم الأنشطة المدرة للدخل، مثل تجهيز المنتجات الزراعية، من أجل تمكين مجموعات النساء الريفيات من تحقيق الاستقرار في إدارة الأعمال التجارية.
    Il souhaite diversifier sa gamme d'exportation qui est actuellement limitée, améliorer la qualité et la commercialisation des produits demandés sur le marché et renforcer les installations de transformation des produits destinés à l'exportation, autant de tâches pour lesquelles l'ONUDI est un partenaire idéal. UN ويرغب البلد في تنويع قاعدة صادراته الصغيرة وتحسين نوعية وتسويق المنتجات الناجحة وتعزيز مرافق تجهيز المنتجات التصديرية، وهذه مهمة تكون فيها اليونيدو شريكاً مثالياً.
    Ces investissements seraient notamment axés sur les moyens de production primaire et les services d'appui en aval comme la transformation des produits agricoles, le stockage et la commercialisation, afin d'accroître la rentabilité des agrobusinesses auxquelles participent les pauvres. UN ويشمل ذلك القيام باستثمارات في قدرات الإنتاج الأولي وفي خدمات الدعم اللاحقة، مثل تجهيز المنتجات الزراعية وتخزينها وتسويقها، من أجل زيادة ربحية الأعمال التجارية الزراعية التي يشارك فيها الفقراء.
    transformation de produits chimiques UN تجهيز المنتجات الكيميائية ٣٣,٩
    C. Fabrication/transformation de produits chimiques UN جيم- صناعة/تجهيز المنتجات الكيميائية
    Bien souvent, en l'occurrence, il n'est pas rentable d'investir pour continuer à transformer les produits agricoles locaux. UN فعلى سبيل المثال، غالباً ما تكون الاستثمارات الموجهة نحو زيادة تجهيز المنتجات الزراعية المحلية غير مربحة في ظل ظروف كهذه.
    Il existe depuis 1990 un Programme de promotion de l’emploi pour les femmes rurales qui a pour but d’aider les villageoises à générer des revenus non agricoles grâce à l’utilisation des produits agricoles et des autres ressources locales. La plupart des femmes optent pour le traitement des produits agricoles. UN وتختار معظم النساء تجهيز المنتجات الزراعية في إطار هذا البرنامج المخصص لمساعدة النساء في القرى على زيادة الدخل من المصادر غير الزراعية من خلال استخدام المنتجات الزراعية القائمة في مجتمعاتهن والاستفادة من أوضاع الموارد اﻷخرى القائمة في المنطقة التي يعشن فيها.
    Les industries agro-alimentaires -- en particulier de transformation des denrées et des textiles -- dominent la structure industrielle des PMA d’Afrique et d’Asie. UN وتهيمن صناعات تجهيز المنتجات الزراعية، وبخاصة صناعات اﻷغذية والمنسوجات، على الهيكل الصناعي في أقل البلدان نموا في كل من أفريقيا وآسيا.
    Le secteur collabore également avec le secteur de la manufacture industrielle afin de promouvoir la transformation des produits agricoles pour ajouter de la valeur aux produits agricoles et forestiers. UN - يتعاون القطاع أيضا مع قطاع التصنيع بغية تعزيز تجهيز المنتجات الزراعية من أجل زيادة قيمة المنتجات الزراعية والحراجية.
    Les chaînes de valeur régionales peuvent élargir les marchés en incitant les investisseurs privés à réaliser des investissements à long terme dans le secteur de la transformation des produits agricoles et dans l'agro-industrie. UN فسلاسل القيمة الإقليمية تنطوي على إمكانات لتوسيع الأسواق عن طريق توفير حوافز للمستثمرين من القطاع الخاص للقيام باستثمارات طويلة الأجل في تجهيز المنتجات الزراعية ونشاط الأعمال المرتكز على الزراعة.
    Diversifier la production des pays en développement, y compris la production alimentaire, et développer la transformation des produits primaires dans ces pays en vue de promouvoir leur industrialisation et d'augmenter leurs recettes d'exportation; UN 4 - تنويع الإنتاج في البلدان النامية، بما في ذلك إنتاج الأغذية، والتوسع في تجهيز المنتجات الأولية في البلدان النامية بهدف تشجيع حركة التصنيع فيها، وزيادة حصائلها من التصدير؛
    Les efforts faits par les pays en développement pour éliminer la faim et la pauvreté sont sapés par les distorsions du commerce international des produits agricoles, qui sont une cause de surproduction et un obstacle à l'efficience de la transformation des produits alimentaires. UN فمما يقوض جهود البلدان النامية في سبيل استئصال الجوع والفقر تلك التشوهات التجارية الزراعية الدولية التي ولدت فائضاً في الإنتاج وقيدت الكفاءة في تجهيز المنتجات الغذائية.
    Cela est dû, entre autres, aux énormes subventions à l'agriculture versées par certains pays développés, à l'insuffisance de la transformation des produits d'exportation et au sous-développement des transports. UN ويعزى ذلك ، فيما يعزى، إلى الإعانات الزراعية الهائلة التى تقدمها بعض البلدان المتقدمة؛ وعدم كفاية تجهيز المنتجات للتصدير؛ وسوء البنى التحتية للنقل.
    Intégration aux marchés (transformation des produits agricoles et chaînes de commercialisation); UN - الاندماج في الأسواق، (تجهيز المنتجات الزراعية وسلاسل الأسواق)؛
    :: transformation des produits forestiers, produits forestiers autres que le bois UN - تجهيز المنتجات الحرجية والمنتجات الحرجية غير الخشبية
    Le développement industriel a du mal à se concrétiser : la plupart des entreprises sont de taille modeste et tournées essentiellement vers la première transformation de produits agricoles d'exportation, les activités de construction de bâtiments et les ateliers de petite chaudronnerie. UN ويواجه تحقيق التنمية الصناعية صعوبات: فغالبية المؤسسات ذات حجم متواضع وهي موجهة أساسا صوب تجهيز المنتجات الزراعية للتصدير، وأنشطة تشييد المباني، وورش صناعة الأواني المعدنية الصغيرة.
    Les pays africains, par exemple, ont relevé que les IED motivés par la recherche de ressources naturelles pouvaient être utilisés pour entamer la transformation de produits dont la fabrication fait appel à ces ressources. UN وقد لاحظت البلدان الأفريقية، على سبيل المثال، أنه يمكن استخدام الاستثمار الأجنبي المباشر الساعي إلى الموارد الطبيعية للبدء في تجهيز المنتجات القائمة على الموارد الطبيعية.
    L'accès aux services énergétiques de base en milieu rural devient réalité grâce à l'introduction de plates-formes multifonctionnelles qui permettent à des milliers de femmes d'abandonner le travail pénible aux champs pour se lancer dans la transformation de produits agricoles grâce à des méthodes modernes et économiques. UN ويجري العمل على تيسير الحصول على خدمات الطاقة الأساسية وذلك عن طريق الأخذ بمنهاج عمل متعدد الوظائف، مما يسمح لآلاف النساء بالتحوّل من الأشغال المرهقة في الحقول إلى العمل في تجهيز المنتجات الزراعية باستعمال أساليب عصرية مجدية التكلفة.
    La transformation de produits agricoles est aussi un élément important de l'assistance après les crises que l'ONUDI fournit dans les pays suivants: Afghanistan, Burundi, Congo, Iraq, Ouganda (Nord), République démocratique du Congo, République populaire démocratique de Corée, Rwanda et Sierra Leone. UN ويشكل تجهيز المنتجات الزراعية أيضا أحد المكونات الهامة في ما تقدمه اليونيدو من مساعدة في ظروف ما بعد الأزمات إلى أفغانستان وبوروندي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ورواندا وسيراليون والعراق والكونغو وشمال أوغندا.
    Les femmes qui se sont installées au cours de ces dernières années dans les villes principales du fait de la migration interne et les femmes roms, qui ont souvent souligné l'absence de capacités pour augmenter le niveau professionnel, ont suivi des formations en coiffure et pour transformer les produits agricoles. UN 246- وقُدمت المساعدة إلى النساء اللاتي استقر بهن المقام في المدن الرئيسية، في السنوات الأخيرة، بسبب الهجرة الداخلية، وكذلك نساء طائفة الروما، اللاتي كثيرا ما أظهرن عدم القدرة على رفع مستواهن الفني في دورات التدريب على حياكة الملابس، ودورات تجهيز المنتجات الزراعية.
    Selon des données de la Direction des applications et des moyens de productions des pêches du Ministère de l'agriculture, l'emploi des femmes dans le traitement des produits de la pêche pour les années 2001-2003 est décrit ci-dessous : UN 10 - وطبقا لبيانات مديرية استخدامات المصايد السمكية ومنتجات المصايد التابعة لوزارة الزراعة، يأتي استخدام النساء في تجهيز المنتجات السمكية للسنوات 2001-2003 موضحاً في الجدول التالي:
    f) Réduction de la pauvreté dans des secteurs industriels tels que la transformation des denrées agricoles et la construction de logements bon marché. UN (و) الحد من الفقر من خلال إقامة مشاريع في قطاعات الصناعية مثل تجهيز المنتجات الزراعية وتشييد المساكن الزهيدة التكلفة.
    Ces projets sont réalisés à titre individuel ou collectif et portent sur l'amélioration des activités agricoles telles que le petit élevage, l'horticulture et la création de coopératives féminines ainsi que sur la valorisation des produits agricoles, tels l'emballage, la mise en bouteille... UN وتنفذ هذه المشاريع بشكل فردي أو جماعي، وتتناول تحسين الأنشطة الفلاحية، كالتربية المحدودة، وزراعة الحدائق، وإنشاء تعاونيات نسائية، وكذلك تجهيز المنتجات الزراعية، كرزمها، وتعبئتها في زجاجات....

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد