ويكيبيديا

    "تجّار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dealers
        
    • trafiquants
        
    • marchands
        
    • les négociants
        
    • des commerçants
        
    • dealeurs
        
    Les dealers avec qui il travaillait sont entrés dans la maison. Open Subtitles و تجّار المخدرات الذين قام بتمثيلهم قاموا باقتحام منزلنا
    Que fait un agent immobilier sélect avec des dealers d'héroïne ? Open Subtitles ما الذي تفعله وكيلة عقارات بالإختلاط مع تجّار الهيروين؟
    dealers de drogue et argent, argent, argent, argent. Open Subtitles تجّار مخدرات، أموال، وأموال، والمزيد من الأموال
    Le système de justice pénale naissant doit être encore développé et se montrer capable de traduire en justice les trafiquants de drogues et les fonctionnaires corrompus. UN ويجب مواصلة تطوير نظام العدالة الجنائية الناشئ وتمكينه من تقديم تجّار المخدرات والموظفين الفاسدين إلى العدالة.
    Il y a 4 semaines, vous avez trouvé un camion dans le désert avec les corps de trafiquants américains. Open Subtitles قبل أربع أسابيع كتبت تقرير عن وجود شاحنة مهجورة في الصحراء بداخلها جثث لبعض تجّار المخدرات في أمريكا
    Le soir, les marchands d'étoffes avaient quitté le marché. Open Subtitles كنتُ قد وصلتُ إلى السوق بعد غروب الشمس وكان جميع تجّار الملابس قد غادروا
    22. Si vous avez un système de licence pour les armes et les négociants en armes, veuillez indiquer en quoi il peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des produits visés par l'embargo sur les armes. UN 22 - يرجى تبيان الطريقة التي يمكن أن يمنع بها نظام إصدار تراخيص الأسلحة وتراخيص تجّار الأسلحة أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم من الحصول على المواد التي يشملها الحظر المفروض على الأسلحة.
    Je voulais juste me débarrasser des dealers. Open Subtitles كنتُ أحاول إخراج تجّار المُخدّرات من مبناي.
    Il y a des mecs, des blacks. Ils sont dealers, je crois. Open Subtitles هناك بعض الأشخاص السود، تجّار مخدّرات على ما أظن
    D'abord des dealers mexicains, maintenant des épouses sur catalogue. Open Subtitles أوّلاً تجّار مخدراتٍ مكسيكيّن و الآن عروسٍ حسب الطلب
    J'espère qu'il n'y a pas trop de dealers et de délinquants à l'école... Open Subtitles فقط تمنّ أنّه لن يتنزه مع تجّار المخدّرات و المنحرفون في المدرسة
    Je rentre du travail et je ne peux même pas accéder à ma porte d'entrée car il y a des dealers juste devant. Open Subtitles ...عندما أعود للمنزل من العمل لا أستطيع حتى الإقتراب من عتبة منزلي لأن تجّار المخدرات قد سيطروا عليها
    Quelqu'un gagne sa vie en volant des dealers. Open Subtitles معيشة جعل شخص ما تجّار المخدّرات المحليّون المغطّيون.
    Il y a des dealers, ici, vous le savez. Open Subtitles هل كنت تعلم بوجود تجّار مخدرات يبيعون في مبناك؟
    Et si... des dealers ou des gangsters le cherchent. Open Subtitles ماذا لو كان هناك تجّار مخدّرات أو رجال عصابات يبحثون عنها ؟
    Les trafiquants ont des sociétés légales pour blanchir leur argent. Open Subtitles يستخدم تجّار البشر الشركات الشبه شرعية لغسيل أموالهم بجميع أرجاء العالم
    Cet homme est sans aucun doute l'un de nos trafiquants les plus notoires. Open Subtitles هذا الرجل دون شك هو أحد ألدّ تجّار الأسرار سيّئي السمعة لدينا.
    Crime organisé, trafiquants de drogue, ce genre de choses. Open Subtitles , الجريمة الكاملة تجّار المخدرات، مهما يكن
    Frère, sans pont, il n'y aura plus de péage, plus de pèlerins, plus de marchands, et par conséquent, plus d'argent. Open Subtitles أيّها الأخ، لن تكون هنالك إتاوات من دون الجسر... ولا حجيج ولا تجّار... وبالنتيجة لا مال
    22. Si vous avez un système de licence pour les armes et les négociants en armes, veuillez indiquer en quoi il peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des produits visés par l'embargo sur les armes. UN 22 - يرجى بيان الطريقة التي يمكن أن يمنع بها نظام إصدار تراخيص الأسلحة وتراخيص تجّار الأسلحة أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والكيانات والمشاريع والجماعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم من الحصول على المواد التي يشملها الحظر المفروض على الأسلحة.
    Et oui, nous ne sommes que des paysans. des commerçants. Open Subtitles أجل، نحن مجرّد مزارعين، نحن تجّار وصِبية
    Condamner l'accusé à la prison à vie, à la même sentence que les dealeurs, les cambrioleurs, les délinquants non-violents purgent, c'est déshonorer les défunts. Open Subtitles الحُكم على المتّهم بالسّجن مدى الحياة هو نفس الحُكم المطبّق على تجّار المخدّرات , ممتهني السّرقة الجُناة غير العنيفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد