Une autre stratégie importante du programme de l'Alliance pour la jeunesse africaine a consisté a créer des alliances et des réseaux avec les médias. | UN | ولدى برنامج تحالف الشباب الأفريقي استراتيجية رئيسية أخرى تتمثل في بناء تحالفات وإقامة شبكات مع وسائط الإعلام. |
Ces politiques se traduisent en actes pour la mise en œuvre du programme qui inclut le projet de médecine procréative de l'adolescence exécuté sous les auspices de l'Alliance pour la jeunesse africaine, parrainée par la Fondation Bill et Melinda Gates. | UN | وتجري ترجمة هذه السياسات إلى أفعال عبر تنفيذ أنشطة برنامجية تتضمن مشروع الصحة الإنجابية للمراهقين، تحت إشراف تحالف الشباب الأفريقي، وبرعاية مؤسسة بيل وميلندا غيتس. |
Le programme de l'Alliance pour la jeunesse africaine illustre un éventail de partenariats. | UN | 58 - ويشتمل برنامج تحالف الشباب الأفريقي على طائفة من الشراكات. |
Youth Alliance for Peace and Development (YAPAD). | UN | تحالف الشباب من أجل السلام والتنمية (YAPAD). |
L'Organisation mondiale du mouvement scout a été l'un des organisateurs, en partenariat avec l'Alliance des jeunes. | UN | كانت الحركة أحد المنظمين بالتعاون مع تحالف الشباب. |
À titre d'exemple, l'Alliance pour la jeunesse africaine est en train d'intégrer l'hygiène sexuelle et procréative des adolescents aux programmes de subsistance dans plusieurs pays africains. | UN | ويعمل حاليا تحالف الشباب الأفريقي مثلا على إدماج الصحة الجنسية والإنجابية للبالغين في برامج كسب الرزق في عدد من البلدان الأفريقية. |
En Afrique, le FNUAP, en collaboration avec l'Alliance pour la jeunesse africaine et en partenariat avec les gouvernements, les organisations non gouvernementales (ONG) et le secteur privé, s'est employé à donner aux jeunes les qualifications, l'information et les services nécessaires pour se prémunir contre le VIH. | UN | وفي أفريقيا عمل الصندوق بالتعاون مع تحالف الشباب الأفريقي في شراكة مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص لتزويد الشباب بالمهارات والمعلومات والخدمات اللازمة للوقاية من الإصابة بالفيروس. |
Le Fonds a participé à des réunions techniques internes et externes sur les jeunes, telles que celles consacrées au projet de l'Alliance pour la jeunesse africaine et au Partenariat Nord-Sud sur la jeunesse (en collaboration avec la Fédération internationale pour le planning familial). | UN | وشارك الصندوق في الاجتماعات التقنية الداخلية والخارجية ذات الصلة بالشباب مثل مشروع تحالف الشباب الأفريقي والشراكة بين الشمال والجنوب بشأن الشباب وذلك بالتعاون مع الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة. |
l'Alliance pour la jeunesse africaine constitue aussi un programme reposant sur un partenariat unique en son genre, qui vise à améliorer la vie des jeunes au Botswana, au Ghana, en Ouganda et en République-Unie de Tanzanie. | UN | ويشكل تحالف الشباب الأفريقي بدوره برنامج شراكة فريدا من نوعه، إذ يركز على تحسين حياة الشباب في أوغندا، وبوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغانا. |
Le programme de l'Alliance pour la jeunesse africaine a montré que les activités de plaidoyer menées par les dirigeants religieux et les conseils interreligieux offrent de multiples avantages, notamment la possibilité d'aborder les questions délicates entre membres des congrégations avec plus de crédibilité. | UN | وتبين لبرنامج تحالف الشباب الأفريقي أن أنشطة الدعوة التي تشمل رؤساء الكنائس والمجالس المشتركة بين الأديان تعود بفوائد متعددة من بينها إتاحة المجال لأتباع الكنيسة لمناقشة مسائل حساسة في جو يسوده مزيد من المصداقية. |
Au Botswana, au Ghana, en Ouganda et en République-Unie de Tanzanie, l'Alliance pour la jeunesse africaine développe ses programmes complets à l'intention des adolescents, qui comprennent des activités de communication visant à modifier les comportements et à renforcer les capacités des groupes de jeunes et des institutions nationales. | UN | ففي أوغندا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا، يعمل تحالف الشباب الأفريقي على رفع مستوى برامج التنمية الشاملة للبالغين التي تشمل أنشطة تواصُلٍ لتغيير السلوك وبناء قدرات مجموعات الشبيبة والمؤسسات الوطنية. |
Par exemple, une évaluation approfondie du programme de l'Alliance pour la jeunesse africaine - programme de prévention du VIH et de santé procréative, innovant et multisectoriel, mené au Botswana, au Ghana, en Ouganda et dans la République-Unie de Tanzanie - est actuellement en cours et les conclusions définitives de l'évaluation devraient être disponibles au cours du dernier trimestre de l'année 2006. | UN | فمثلا يجري، حاليا، تقييم شامل عن أثر برنامج تحالف الشباب الأفريقي - وهو برنامج ابتكاري متعدد القطاعات يتعلق بالصحة الإنجابية/الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وينفذ في أوغندا وبوتسوانا وغانا وجمهورية تنزانيا المتحدة - وسوف تتاح نتائج التقييم النهائية في الربع الأخير من عام 2006. |
Partant des résultats positifs des interventions du programme de l'Alliance pour la jeunesse africaine au Botswana, au Ghana, en Ouganda et en République-Unie de Tanzanie, le FNUAP a collaboré avec des ONG internationales et de nombreuses ONG nationales, des chefs religieux et des dirigeants de communautés, les médias et les jeunes, pour promouvoir un engagement plus fort en faveur de la prévention de la propagation du VIH chez les jeunes. | UN | واستنادا إلى النتائج الإيجابية لأنشطة برنامج تحالف الشباب الأفريقي في أوغندا، وبوتسوانا، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، وغانا، تعاون الصندوق مع المنظمات غير الحكومية الدولية وكثير من المنظمات غير الحكومية الوطنية والقادة الدينيين وقادة المجتمعات المحلية، ووسائل الإعلام والشباب لتشجيع المزيد من الالتزام بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب. |
Le programme de l'Alliance pour la jeunesse africaine vise à améliorer la santé procréative des adolescents et à enrayer la propagation du VIH/sida au Botswana, au Ghana, en Ouganda et en République-Unie de Tanzanie, en partenariat avec Pathfinder International et le Program for Appropriate Technology in Health. | UN | وهدف برنامج تحالف الشباب الأفريقي هو تحسين الصحة الإنجابية للمراهقين والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في أوغندا وبوتسوانا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وغانا بمشاركة من " منظمة تحديد المسار الدولية " و " برنامج التكنولوجيا الملائمة في الصحة " . |
En Afrique, l'Alliance pour la jeunesse africaine, partenaire du FNUAP et des ONG PATH et Pathfinder International, encourage la participation des jeunes à la conception et à la mise en œuvre de programmes d'amélioration de la santé sexuelle et de prévention des infections par le VIH dans quatre pays africains (Botswana, Ghana, Ouganda et République-Unie de Tanzanie). | UN | ففي أفريقيا، يقوم تحالف الشباب الأفريقي، وهو عبارة عن شراكة بين الصندوق ومنظمتي PATH و Pathfinder غير الحكوميتين بتشجيع مشاركة الشباب في تصميم البرامج وتنفيذها بغرض تحسين الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أربعة بلدان أفريقية (أوغندا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا). |
On citera par exemple l'Alliance pour la jeunesse africaine, le Partenariat international contre le VIH/sida en Afrique, la Campagne conjointe contre le VIH/sida en Afrique subsaharienne, l'Initiative pour la santé procréative en Asie de la Commission européenne et du FNUAP, et la Stratégie globale pour la sécurité des produits concernant la santé en matière de reproduction humaine. | UN | وتشمل بعض الأمثلة تحالف الشباب الأفريقي، والشراكة الدولية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا، والدعوة المشتركة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، والمبادرة المشتركة بين اللجنة الأوروبية والصندوق بشأن الصحة الإنجابية في آسيا، والاستراتيجية العالمية لأمن سلع الصحة الإنجابية. |
African Youth Alliance | UN | تحالف الشباب الأفريقي |
Youth Alliance for Peace and Development. | UN | تحالف الشباب من أجل السلام والتنمية (YAPAD). |
l'Alliance des jeunes pour l'énergie future, les Jeunes amis de la Terre et le Conseil nigérian pour l'énergie renouvelable sont tous partisans de cette option. | UN | ويؤيد هذا الرأي كل من تحالف الشباب من أجل الطاقة في المستقبل، وأصدقاء الأرض من الشبان، ومجلس مصادر الطاقة المتجددة. |
Certaines associations, telles que l'Alliance des jeunes pour l'énergie future, estiment que le meilleur moyen de faire en sorte que nos activités aient un effet neutre sur le cycle du carbone est d'acheter des permis d'émission et d'appuyer des projets énergétiques dans les pays en développement. | UN | 34 - وترى بعض مجموعات الشباب، مثل تحالف الشباب من أجل الطاقة في المستقبل، أن أفضل الطرق لجعل أنشطتنا متعادلة من حيث الأثر الكربوني هو شراء شهادات، ودعم مشاريع الطاقة في العالم النامي. |