ويكيبيديا

    "تحتاجني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • besoin de moi
        
    • a besoin
        
    • as besoin de
        
    • Vous avez besoin de
        
    M. le Président, j'ai renoncé à ma retraite, car mon pays avait besoin de moi. Open Subtitles سيدي الرئيس، لقد عدتُ من التقاعد لكي أخدم مجددًا لأن بلدي تحتاجني
    C'est un super poste, mais avec ton diabète, tu as plus besoin de moi. Open Subtitles أعلم بأنها وظيفة العمر, لكن مع مرضك أعتقد أنك تحتاجني أكثر
    La voilà, ma chère grande fille qui n'a plus besoin de moi. Open Subtitles ها هي ذي، فتاتي الناجحة التي لا تحتاجني بعد الآن
    Tu sais, je commençais à me demander si tu avais toujours besoin de moi, maintenant qu'Alden Schmidt a une ligne directe avec toi. Open Subtitles تعلم ، كنت بدأت أتسائل عن إذا مازلت تحتاجني تعرف الان وبعد ان اصبح أولدن شميدت على اتصال بالخط الساخن مباشرةً معك
    Elle a besoin que je revienne dans sa vie pour la protéger de ta médiocrité. Open Subtitles كانت تحتاجني أن أعود مرة أخرى إلى حياتها لحمايتها منكم
    Tu ne m'as pas tué parce que tu as besoin de moi, et je pourrais être un ami terrible si je n'avais pas utilisé ce petit temps precieux que j'ai dépensé en t'aidant à voir ça. Open Subtitles لم تقتلني لأنكَ تحتاجني و سأكون صديقاً فضيعاً أذا لم أستخدم الوقت القليل الثمين المتبقي لدي لأساعدكَ على رؤية ذلك
    Je lui ai tourné le dos quand elle avait le plus besoin de moi. Open Subtitles لقد أدرت لها ظهري عندما كانت تحتاجني بشدة
    J'ai une amie qui a besoin de moi. Qu'est ce que tu fais ici ? Open Subtitles لدي صديقه تحتاجني الان مالذي تفعلينه هنا؟
    Et vous avez besoin de moi pour vous dire comment donner le signal aux chasseurs de primes. Open Subtitles ومازلت تحتاجني لأخبرك كيف .تبعث إشارةً لصياديّ الجوائز
    Tu as besoin de moi, je suis revigorante, mais tu laisses le monde te vider de toute inspiration, Open Subtitles أنت تحتاجني ,أنا مجددة, لكنك تدع العالم يمتص أي إلهام لديك,
    Tu ne peux pas faire ça tout seul. Tu as besoin de moi. Open Subtitles لا يمكنكَ أنْ تفعل هذا لوحدكَ أنتَ تحتاجني
    Si vous m'enterrez, alors... Vous ne pourrez plus tuer le président. Vous avez besoin de moi. Open Subtitles إن قمت بدفني فلن تتمكّن من قتل الرئيس، أنت تحتاجني
    Je suppose, si je pouvais être là pour 1 jour, juste le jour où Marie aurait le plus besoin de moi. Open Subtitles لو أني تمكنت من البقاء ليوم واحد مجرد يوم واحد تحتاجني ماري فيه كثيراً
    Ma fille a besoin de moi Comme jamais auparavant. Open Subtitles إبنتي تحتاجني الآن كما لم تحتاجني من قبل.
    Ce n'est qu'une consultation pour un visa, mais elle a besoin de moi maintenant. Open Subtitles إنها مجرد استشارة على تأشيرة، ولكنها تحتاجني فورا الآن.
    Tu n'as pas besoin de moi ici, Lino! Laisse-moi sortir, Garde la voiture! Open Subtitles إنّك لن تحتاجني هُنا، أتركني أرحل فحسب وأنت أحتفظ بسيارتي اللعينة.
    Elle a besoin de moi, et moi de toi pour les bagages et le reste. Open Subtitles إنها تحتاجني وأريدك أن تساعدني بشأن الحقائب وما إلى ذلك
    Mon père a besoin de moi, et j'ose espérer que mon pays a aussi besoin de moi. Open Subtitles يحتاجني والدي، وأحب أن أفكّر أنّ بلادي تحتاجني أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد