M. le Président, j'ai renoncé à ma retraite, car mon pays avait besoin de moi. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لقد عدتُ من التقاعد لكي أخدم مجددًا لأن بلدي تحتاجني |
C'est un super poste, mais avec ton diabète, tu as plus besoin de moi. | Open Subtitles | أعلم بأنها وظيفة العمر, لكن مع مرضك أعتقد أنك تحتاجني أكثر |
La voilà, ma chère grande fille qui n'a plus besoin de moi. | Open Subtitles | ها هي ذي، فتاتي الناجحة التي لا تحتاجني بعد الآن |
Tu sais, je commençais à me demander si tu avais toujours besoin de moi, maintenant qu'Alden Schmidt a une ligne directe avec toi. | Open Subtitles | تعلم ، كنت بدأت أتسائل عن إذا مازلت تحتاجني تعرف الان وبعد ان اصبح أولدن شميدت على اتصال بالخط الساخن مباشرةً معك |
Elle a besoin que je revienne dans sa vie pour la protéger de ta médiocrité. | Open Subtitles | كانت تحتاجني أن أعود مرة أخرى إلى حياتها لحمايتها منكم |
Tu ne m'as pas tué parce que tu as besoin de moi, et je pourrais être un ami terrible si je n'avais pas utilisé ce petit temps precieux que j'ai dépensé en t'aidant à voir ça. | Open Subtitles | لم تقتلني لأنكَ تحتاجني و سأكون صديقاً فضيعاً أذا لم أستخدم الوقت القليل الثمين المتبقي لدي لأساعدكَ على رؤية ذلك |
Je lui ai tourné le dos quand elle avait le plus besoin de moi. | Open Subtitles | لقد أدرت لها ظهري عندما كانت تحتاجني بشدة |
J'ai une amie qui a besoin de moi. Qu'est ce que tu fais ici ? | Open Subtitles | لدي صديقه تحتاجني الان مالذي تفعلينه هنا؟ |
Et vous avez besoin de moi pour vous dire comment donner le signal aux chasseurs de primes. | Open Subtitles | ومازلت تحتاجني لأخبرك كيف .تبعث إشارةً لصياديّ الجوائز |
Tu as besoin de moi, je suis revigorante, mais tu laisses le monde te vider de toute inspiration, | Open Subtitles | أنت تحتاجني ,أنا مجددة, لكنك تدع العالم يمتص أي إلهام لديك, |
Tu ne peux pas faire ça tout seul. Tu as besoin de moi. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أنْ تفعل هذا لوحدكَ أنتَ تحتاجني |
Si vous m'enterrez, alors... Vous ne pourrez plus tuer le président. Vous avez besoin de moi. | Open Subtitles | إن قمت بدفني فلن تتمكّن من قتل الرئيس، أنت تحتاجني |
Je suppose, si je pouvais être là pour 1 jour, juste le jour où Marie aurait le plus besoin de moi. | Open Subtitles | لو أني تمكنت من البقاء ليوم واحد مجرد يوم واحد تحتاجني ماري فيه كثيراً |
Ma fille a besoin de moi Comme jamais auparavant. | Open Subtitles | إبنتي تحتاجني الآن كما لم تحتاجني من قبل. |
Ce n'est qu'une consultation pour un visa, mais elle a besoin de moi maintenant. | Open Subtitles | إنها مجرد استشارة على تأشيرة، ولكنها تحتاجني فورا الآن. |
Tu n'as pas besoin de moi ici, Lino! Laisse-moi sortir, Garde la voiture! | Open Subtitles | إنّك لن تحتاجني هُنا، أتركني أرحل فحسب وأنت أحتفظ بسيارتي اللعينة. |
Elle a besoin de moi, et moi de toi pour les bagages et le reste. | Open Subtitles | إنها تحتاجني وأريدك أن تساعدني بشأن الحقائب وما إلى ذلك |
Mon père a besoin de moi, et j'ose espérer que mon pays a aussi besoin de moi. | Open Subtitles | يحتاجني والدي، وأحب أن أفكّر أنّ بلادي تحتاجني أيضاً. |