ويكيبيديا

    "تحتاج لأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • y a
        
    • besoin de
        
    • devez
        
    • tu dois
        
    • a besoin
        
    • besoin d'
        
    • Elle doit
        
    • avez besoin
        
    • il y
        
    • il faut
        
    Parce qu'il y a seulement 8 760 heures dans une année, et pour payer l'école, elle devait travailler 9 500 heures. Open Subtitles لانه يوجد فقط 8760 ساعة في السنة ولدفع مستحقات الجامعة تحتاج لأن تعمل لــ9500 ساعة.
    Il y a beaucoup de métal sur votre veste. Elle doit passer au scanner. Open Subtitles لديك الكثير من الميداليات على سترتك تحتاج لأن تمر من خلال الجهاز
    Nos démocraties rétablies ont besoin de s'enraciner, de se renforcer et de se viabiliser de manière à pouvoir offrir à chacun une meilleure qualité de vie. UN وديمقراطياتنا المتجددة تحتاج لأن تترسخ وتتعزز وتستدام بما يكفل لكل شخص الحصول على مستوى معيشة أفضل.
    Vous devez payer 200 millions $ ou on se fera tuer. Open Subtitles تحتاج لأن تدفع 200 مليون دولار أو سوف يتم قتلنا
    tu dois brûler pour pouvoir renaître de tes cendres. Open Subtitles تحتاج لأن تحترق حتى تستطيع أن تُبعث من الرماد
    Ce n'est pas une chose qu'on veut. C'est une chose qu'on a besoin d'être. Open Subtitles إنه ليس شيئاً تريد أن تكونه إنه شيئ تحتاج لأن تكونه
    Vous n'avez pas besoin d'avoir déjà vu la série avant pour la regarder maintenant. Open Subtitles لا تحتاج لأن تكون قد شاهدت المسلسل من قبل لتشاهده الآن.
    Elle doit aller là où on peut la soigner. Open Subtitles كارولين لديها ميل إلى الدراما إنها تحتاج لأن تكون فى مكان تُـرعى فيه
    Qa lui appartient. Vous avez besoin de faire autre chose, quelque chose de frais. Open Subtitles لقد إمتلك ذلك، إنه يمتلكه أنت تحتاج لأن تفعل شيئاً آخر، شيئاً طازج
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقاً من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Vous le serez, mais pour le moment, elle a besoin de dormir. Open Subtitles وسوف تكون معها، لكنها تحتاج لأن تنام الآن
    Elle a besoin de pouvoir ouvrir les fenêtres de sa salle à manger et de voir le soleil. Open Subtitles إنها تحتاج لأن تُصبح قادرة على فتح نوافذ غرفة معيشتها ورؤية الشمس
    Elle a besoin de sentir que ça vient de toi, tu comprends ? Open Subtitles فهي تحتاج لأن تشعر بأن ذلك نابع من داخلك
    Vous devez crier, hurler, répandre la nouvelle. Open Subtitles تحتاج لأن تصرخ بصوت عالِ تحتاج إلى نشر الكلمة ، حسناً أيها القس ؟
    Ou c'est peut-être vous qui devez être juste. Open Subtitles أو ربما أنها أنت .. سيدة فينالي التي تحتاج لأن تكون على حق
    tu dois sortir d'ici et te faire aider. Open Subtitles أنت تحتاج لأن تخرج من هنا, و عليك الحصول على مساعدة متخصصة.
    Bien, tu dois faire quelque chose parce que tout ce stress marital commence à affecter ton travail de policier. Open Subtitles حسناً , تحتاج لأن تفعل شيئاً لأن كل هذا الإجهاد الزوجي
    Elle doit être scannée. Open Subtitles إنزع سترتك لأنها تحتاج لأن تمر على الجهاز
    Vous avez besoin de vitesse. Allez-y et faites monter ces tours. Open Subtitles تحتاج للسرعة، تحتاج لأن تخرج هناك و تحتاج لتدير محركك
    il faut l'intuber et la mettre sous respirateur. Open Subtitles تحتاج لأن يتم تزويدها بأنابيب وتُوضع على جهاز التنفس الإصطناعي في أقرب وقت مُمكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد