Je te demande de respecter mes choix, parce qu'on a encore plein de choses à faire. | Open Subtitles | لذا فقط اطلب منك ان تحترمي رغباتي لأن لدينا الكثير لنمر خلاله, حسنا؟ |
Un jour tu apprendras à respecter le temps des autres, Lydia. | Open Subtitles | يوم ما ستتعلمين أن تحترمي مواعيد الناس يا ليديا |
On se demandait aussi pourquoi, si vous voulez vraiment respecter ces femmes, vous les avez tenues debout pendant une heure à vous écouter dire comment la TV peut avoir des sons plus apaisants que la nature. | Open Subtitles | نحن أيضا نتساءل لماذا, اذا كنت تريدين حقا أن تحترمي هذه المرأه , تركتهم يقفون حولها قرابه الساعه بينما تتحدثين حول |
Je veux juste que tu respectes notre relation. | Open Subtitles | و لكن عليك أن تحترمي علاقتي معه 699 00: 33: 49,333 |
Tu n'as pas parlé, tu m'as interrompu et tu ne respectes pas le fait que c'est mon show J'ai l'impression de n'être là que pour toi! | Open Subtitles | لقد كنت تقاطعيني ولم تحترمي حقيقة شخصيتي أمام الجمهور وأشعر أنني دائماَ هناك لأجلك |
Tu essaies juste d'honorer un engagement. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين أن تحترمي الوعد الذي وعدتني به ليس إلا |
Vous pouvez choisir entre le respect de la dignité d'une icône que le monde pleure. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تختاري بأن تحترمي كرامة الرمز الذي يحزن عليه العالم |
Ce dont j'ai quelque chose à foutre est le fait insondable que toi, pétasse, ne respecte pas ma marque. | Open Subtitles | هو الحقيقة التي تقول بانك لا تحترمي شعاري |
Si tu veux que je vive ici, tu dois respecter mon intimité. | Open Subtitles | إن كنتي تريدينني أن أعيش هنا. يجب أن تحترمي خصوصياتي. |
Mais je suis une adulte, et tu dois le respecter, d'accord ? | Open Subtitles | و أنتِ، تعلمين بأنني بالغة الان ويجب أن تحترمي ذلك، حسناً؟ |
Ils parlent. C'est leur moment. Tu dois respecter ça. | Open Subtitles | إنـّهما يتكلـّمان، هذا دورهما، ويجب أن تحترمي ذلك. |
Je te demande de respecter ma maison. | Open Subtitles | فقط أرجوكم أن تحترمي نظافة منزلي ، حسناً؟ |
Tu devrais respecter le travail des esclaves et la porter fièrement. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تحترمي عمل العبيد و ترتديه بفخر |
Tu dois respecter l'intimité de ta mère. | Open Subtitles | عليكِ أن تحترمي خصوصية والدتكِ |
- Tu dois respecter ça, D. Oui. | Open Subtitles | ـ عليكِ أن تحترمي هذا ـ أجل |
Dans nos enquêtes, si tu n'es pas d'accord, au moins, tu respectes l'aventure. | Open Subtitles | في تحقيقاتنا ليس بالضرورة دائما أن تتفقي معي لكن على الاقل أنت تحترمي العمل |
J'ai... j'ai juste besoin que tu respectes ce que je fais. | Open Subtitles | أنا .. أريدك أن تحترمي ما أقوم به |
Je n'aime pas que tu ne respectes pas notre accord. | Open Subtitles | لم يعجبني أنكِ لم تحترمي اتفاقنا. |
À vous de décider si vous souhaitez honorer son engagement. | Open Subtitles | إن قررت أم لم تقرري ان تحترمي تلك الأفكار فهو... عائد إليك كلياً |
Tu devras toujours honorer cette okiya. | Open Subtitles | تذكري بأن تحترمي هذه الدار دائماً |
Après tout ce que j'ai fait pour vous, vous me manquez de respect à vos risques et périls. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلته لكِ تنسين أن تحترمي خطورة غضبي |
N'est-ce pas déjà un assez grand manque de respect envers ta foi de ne pas te marier à I'église? | Open Subtitles | أليس كافي أنكِ لم تحترمي أيمانكِ ؟ بعدم زواجكِ في كنيسة ؟ |
Ça ne peut pas être calculé si on ne respecte pas les lois. | Open Subtitles | و لايمكن أن يكون محسوباً إذا لم تحترمي القوانين |