ويكيبيديا

    "تحترمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • respecter
        
    • respectes
        
    • honorer
        
    • respect
        
    • respecte
        
    Je te demande de respecter mes choix, parce qu'on a encore plein de choses à faire. Open Subtitles لذا فقط اطلب منك ان تحترمي رغباتي لأن لدينا الكثير لنمر خلاله, حسنا؟
    Un jour tu apprendras à respecter le temps des autres, Lydia. Open Subtitles يوم ما ستتعلمين أن تحترمي مواعيد الناس يا ليديا
    On se demandait aussi pourquoi, si vous voulez vraiment respecter ces femmes, vous les avez tenues debout pendant une heure à vous écouter dire comment la TV peut avoir des sons plus apaisants que la nature. Open Subtitles نحن أيضا نتساءل لماذا, اذا كنت تريدين حقا أن تحترمي هذه المرأه , تركتهم يقفون حولها قرابه الساعه بينما تتحدثين حول
    Je veux juste que tu respectes notre relation. Open Subtitles و لكن عليك أن تحترمي علاقتي معه 699 00: 33: 49,333
    Tu n'as pas parlé, tu m'as interrompu et tu ne respectes pas le fait que c'est mon show J'ai l'impression de n'être là que pour toi! Open Subtitles لقد كنت تقاطعيني ولم تحترمي حقيقة شخصيتي أمام الجمهور وأشعر أنني دائماَ هناك لأجلك
    Tu essaies juste d'honorer un engagement. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تحترمي الوعد الذي وعدتني به ليس إلا
    Vous pouvez choisir entre le respect de la dignité d'une icône que le monde pleure. Open Subtitles يمكنكِ أن تختاري بأن تحترمي كرامة الرمز الذي يحزن عليه العالم
    Ce dont j'ai quelque chose à foutre est le fait insondable que toi, pétasse, ne respecte pas ma marque. Open Subtitles هو الحقيقة التي تقول بانك لا تحترمي شعاري
    Si tu veux que je vive ici, tu dois respecter mon intimité. Open Subtitles إن كنتي تريدينني أن أعيش هنا. يجب أن تحترمي خصوصياتي.
    Mais je suis une adulte, et tu dois le respecter, d'accord ? Open Subtitles و أنتِ، تعلمين بأنني بالغة الان ويجب أن تحترمي ذلك، حسناً؟
    Ils parlent. C'est leur moment. Tu dois respecter ça. Open Subtitles إنـّهما يتكلـّمان، هذا دورهما، ويجب أن تحترمي ذلك.
    Je te demande de respecter ma maison. Open Subtitles فقط أرجوكم أن تحترمي نظافة منزلي ، حسناً؟
    Tu devrais respecter le travail des esclaves et la porter fièrement. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تحترمي عمل العبيد و ترتديه بفخر
    Tu dois respecter l'intimité de ta mère. Open Subtitles عليكِ أن تحترمي خصوصية والدتكِ
    - Tu dois respecter ça, D. Oui. Open Subtitles ـ عليكِ أن تحترمي هذا ـ أجل
    Dans nos enquêtes, si tu n'es pas d'accord, au moins, tu respectes l'aventure. Open Subtitles في تحقيقاتنا ليس بالضرورة دائما أن تتفقي معي لكن على الاقل أنت تحترمي العمل
    J'ai... j'ai juste besoin que tu respectes ce que je fais. Open Subtitles أنا .. أريدك أن تحترمي ما أقوم به
    Je n'aime pas que tu ne respectes pas notre accord. Open Subtitles لم يعجبني أنكِ لم تحترمي اتفاقنا.
    À vous de décider si vous souhaitez honorer son engagement. Open Subtitles إن قررت أم لم تقرري ان تحترمي تلك الأفكار فهو... عائد إليك كلياً
    Tu devras toujours honorer cette okiya. Open Subtitles تذكري بأن تحترمي هذه الدار دائماً
    Après tout ce que j'ai fait pour vous, vous me manquez de respect à vos risques et périls. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لكِ تنسين أن تحترمي خطورة غضبي
    N'est-ce pas déjà un assez grand manque de respect envers ta foi de ne pas te marier à I'église? Open Subtitles أليس كافي أنكِ لم تحترمي أيمانكِ ؟ بعدم زواجكِ في كنيسة ؟
    Ça ne peut pas être calculé si on ne respecte pas les lois. Open Subtitles و لايمكن أن يكون محسوباً إذا لم تحترمي القوانين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد