ويكيبيديا

    "تحتمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • insupportable
        
    • supporte
        
    • supporter
        
    • admet
        
    • urgence
        
    • supportes
        
    • supportait
        
    • prêter à
        
    • se permettre
        
    • peut pas
        
    Toutefois, la pression exercée sur le personnel est devenue insupportable. UN بيد أن الضغوط المفروضة على الموظفين لا تحتمل.
    Récemment, les bombardements dans la région de Zupanja ont atteint une intensité presque insupportable. UN وقد شددت هذه القوات قصفها لمنطقة زوبانيا في اﻵونة اﻷخيرة إلى درجة تكاد لا تحتمل.
    Elle ne supporte pas que je fasse quelque chose de bien. Open Subtitles لا تستطيع أن تحتمل أنني قمت بشيء جيد
    Je ne comprends pas comment tu peux supporter ça. Open Subtitles هذا هراء يا رجل أقصد لماذا تحتمل كل هذه الترهات ؟
    Ce cycle - ou cette spirale - de violence n'admet ni explications unilatérales ni accusations contre une seule des deux parties. UN ولا تحتمل دوامة العنف هذه تأويلات من جانب واحد أو اتهامات من طرف وحده.
    Par-dessus tout, il faut être sensible à l'urgence, se rendre compte qu'il n'y a pas de temps à perdre. UN ولا بد أن يكون هناك أولا وقبل كل شيء شعور بأن الأمور لم تعد تحتمل التأخير وأن ندرك أنه لم يعد لدينا وقت نهدره.
    Tu ne supportes pas de bosser deux jours avec moi, sauf quand il y a un avantage à la clé. Open Subtitles فهمت أني مزعجة جداً، لا تحتمل أن تعمل معي حتى ليومين والآن لديك شيء تريده، فأنت تحتاجني
    Elle ne supportait pas la mauvaise réputation et la baisse des revenus. Open Subtitles خسارةالمنزلة،خسارةالدخل كان أكبر مما تحتمل.
    Sont notamment considérées comme de sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou de la liberté, de même que les mesures qui entraînent une pression psychique insupportable. UN وهؤلاء يعتبرن بأنهن يتعرضن لمخاوف وأخطار نفسية لا تحتمل.
    Le poids de cet endettement est insupportable pour la plupart des pays africains considérés. UN ولا تحتمل معظم البلدان اﻷفريقية المعنية هذا العبء من الديون.
    ....vendu, impossible, insupportable... Open Subtitles متعاليه وانانى وغير موثوق فيك جاحد,مستحيل لا تحتمل
    Il supporte tout. Il croit tout. Open Subtitles ،إنها تحتمل كل شيء وتصدق كل شيء
    "Tu les étouffes, et Arizona ne supporte pas." Open Subtitles وأنتما تضيقان عليهما . ." "و " أريزونا " لم تعد تحتمل ذلك
    - C'est un gros contrat pour elle d'être en affaire avec Empire, mais elle supporte mal les imbéciles. Open Subtitles - العمل مع (امباير) أمر مهم جداً لها لكنها لا تحتمل الأغبياء
    Tu es habitué ‡ la violence que tu ne peux pas supporter l'idée de la paix. Open Subtitles أنت اعتدت على العنف لدرجة أنك لا تحتمل فكرة السلام
    J'ai d'abord cru qu'ayant compris mon rôle dans tout ça elle n'avait pas pu le supporter Open Subtitles في البداية ظننت أنها اكتشفت بطريقة ما تورطي في الأمر ولم تحتمل ذلك، لم تطق معرفة ذلك.
    Étant une affaire concernant le peuple chinois des deux côtés du détroit de Taiwan, elle n'admet aucune ingérence extérieure. UN فهي لا تحتمل أي تدخل خارجي باعتبارها مسألة خاصة بالصينيين على جانبي مضيق تايوان.
    La question de Taiwan est une affaire purement interne à la Chine, qui ne regarde que les Chinois et qui n'admet aucune ingérence de l'extérieur. UN 5 - إن قضية تايوان هي مسألة صينية داخلية محضة وعلى الشعب الصيني حلها بنفسه. وهي لا تحتمل أي تدخل من الخارج.
    Je répéterai uniquement ceci : l'urgence de la situation fait qu'il n'y a pas un moment à perdre. UN وأكتفي بتكرار ما يلي: إلحاحية الحالة لا تحتمل التأخير.
    Parce que tu ne supportes pas d'être seul. Open Subtitles لأنّكَ لا تحتمل أنْ تكون وحيداً
    Elle ne supportait pas que j'aie un cheveu de travers. Open Subtitles ما كانت تحتمل إنّ كانت لديّ شعرة غير منسّقة.
    68. Il a été répondu que l'expression " chose jugée " pouvait prêter à confusion. UN 68- وقيل، ردًّا على هذه الإشارة، إنَّ كلمة " مَقْضِيّ " تحتمل اللبس.
    Pourtant, les pays pauvres étaient précisément ceux qui pouvaient le moins se permettre de gaspiller l'énergie. UN ومع ذلك فإن البلدان الفقيرة هي ذات البلدان التي لا تحتمل أن تستهلك الطاقة على النحو الذي يهدرها.
    L'acte de défiance de Catherine de ne peut pas être toléré. Open Subtitles تصرفات التحدي التي تقوم بها كاثرين لايمكن ان تحتمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد