ويكيبيديا

    "تحتوي على مركبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contenant des
        
    Déchets d'élastomère contenant des composés de mercure UN :: نفايات متماثرة مطاطية تحتوي على مركبات زئبقية.
    Un certain nombre de grandes entreprises fabriquant et utilisant du matériel de réfrigération avaient déjà annoncé qu'après 2004 elles ne fabriqueraient et n'achèteraient plus de matériel contenant des HCFC. UN ولقد أعلن عدد من كُبريات الشركات التي تنتج وتستخدم معدات التبريد أنها لن تعود، بعد عام 2004، تنتج أو تشتري معدات تحتوي على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Pour tous les autres biens contenant des HFC et des PFC, elle s'appliquera lors de l'importation et sera administrée par le Service des douanes néozélandaises. UN وسوف تطبق الضريبة على السلع الأخرى التي تحتوي على مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية عند الاستيراد، وتديرها دائرة الجمارك في نيوزيلندا.
    Activité de démonstration de méthodes économiquement viables, écologiquement rationnelles et socialement acceptables de collecte, transport et décontamination de matériels contenant des PCB. UN تنفيذ أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً ومقبولة اجتماعياً، لجمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها.
    Activité de démonstration de méthodes économiquement viables, écologiquement rationnelles et socialement acceptables de collecte, transport et décontamination de matériels contenant des PCB. UN تنفيذ أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياًّ ومقبولة اجتماعياً، لجمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها.
    Identifier et réhabiliter les sites contaminés; décontaminer les sédiments contenant des PCB dans une installation de production de PCB abandonnée UN تعيين وإصلاح المواقع الملوثة وإزالة التلوث من الترسيبات التي تحتوي على مركبات PCB في مرافق إنتاج PCB المهجورة.
    1. Elimination des matériels contenant des PCB UN 1- التخلص من المعدات التي تحتوي على مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور
    Une autre difficulté résidait dans le commerce illicite de substances chimiques qui appauvrissent la couche d'ozone, des produits contenant des CFC et des halons. UN والتحدي الآخر هو الاتِّجار غير المشروع بمواد كيميائية مستنفدة للأوزون، منتجات تحتوي على مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    Des activités de démonstration économiquement viables, écologiquement rationnelles et socialement acceptables sont entreprises pour la collecte, le transport et la décontamination des équipements contenant des PCB. UN تنفيذ أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً ومقبولة اجتماعياً، لجمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها.
    a) Interdire la vente d'huiles contenant des PCB; UN (أ) منع بيع الزيوت التي تحتوي على مركبات PCB؛
    1. Evaluation de la situation actuelle en ce qui concerne l'utilisation des PCB, les équipements électriques réformés/obsolètes et les déchets contenant des PCB dans 10 pays UN 1- تقييم الحالة الراهنة في 10 بلدان فيما يتعلق بمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور المستعملة، والمعدات الكهربائية المستخدَمة والعتيقة، والنفايات التي تحتوي على مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور.
    Démonstration d'une approche régionale de GER des déchets liquides et des transformateurs et condensateurs contenant des PCB UN إيضاح النهج الإقليمي في الإدارة السليمة بيئياً للنفايات السائلة من مركبات PCB والمحولات والمكثفات التي تحتوي على مركبات PCB
    Ces activités ont pour but d'adopter des méthodes de gestion écologiquement rationnelle à tous les stades du cycle de vie des équipements électriques contenant des PCB ou contaminés par des PCB. UN والهدف من هذه الأنشطة هو إدخال الإدارة السليمة بيئياً في جميع مراحل دورة عمر المعدات الكهربائية التي تحتوي على مركبات PCB أو الملوثة بها.
    Des activités de démonstration de collecte, de transport et de décontamination d'équipements contenant des PCB sont menées à bien de manière économiquement viable, écologiquement rationnelle et socialement acceptable* UN تنفيذ* أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً ومقبولة اجتماعياً، في مجال جمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها.
    Lorsqu'elles définissent leur stratégie de transition, les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 devraient tenir compte des possibilités de traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques dans les pays qui importent actuellement des inhalateurs-doseurs contenant des chlorofluorocarbones, ainsi que du coût de ces traitements. UN وينبغي أن تراعي الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛ عند إعداد الاستراتيجية الانتقالية توافر علاجات الربو وانسداد الشُعَب الهوائية المزمن وأسعارها في البلدان التي تستورد في الوقت الحالي أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تحتوي على مركبات كربونية كلورية فلورية؛
    7. Il a été décidé d'une façon générale d'insérer dans la version révisée, aux fins d'examen ultérieur, les suggestions concernant les équipements contenant des PCB ou contaminés par des PCB comme cela est indiqué dans le document de synthèse 1. UN 7- اتفق على أن تدرج بصفة عامة في المشروع المنقح الاقتراحات المتعلقة بالمعدات النفاية التي تحتوي على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور أو ملوثة به، على النحو الوارد في ورقة القضايا 1، من أجل مواصلة مناقشتها.
    165. Etat de commercialisation : une société japonaise a commencé à traiter des condensateurs contenant des PCB ou contaminés par ces substances dans une installation d'hydrodéchloration catalytique en 2004. UN حالة التوزيع التجاري: بدأت شركة في اليابان بمعالجة المكثفات التي تحتوي على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور أو الملوثة بها، باستخدام محطة عملية الإزالة الحفازة للكلور بالهيدروجين CHD في عام 2004.
    Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant ces mesures n'étaient pas d'une portée limitée mais bien plus générale car l'utilisation de peintures anti-salissure contenant des composés du tributylétain sur les coques des navires pouvait conduire à des risques pour l'environnement marin dans n'importe quelle région du monde. UN 5 - راعت اللجنة أيضاً أن الاعتبارات التي تستند إليها الإجراءات التنظيمية النهائية ليست محدودة التطبيق وإنما ذات أهمية أوسع نظراً لأن استخدام الطلاءات المانعة لتلوث هياكل السفن التي تحتوي على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير يمكن أن تؤدي إلى وجود مخاطر في البيئة البحرية في أي منطقة في العالم.
    De l'avis général, le fait que l'interdiction d'importation ne s'appliquerait pas aux aérosols contenant des CFC posait problème. UN 194- وجرى إعراب عام عن الأسف لكون حظر الاستيراد الذي فرضته غواتيمالا لم يشمل الايروصولات التي تحتوي على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Ce commerce illicite, qui porte principalement sur les CFC, les mélanges et les produits contenant des CFC, est source de préoccupations croissantes depuis sa découverte au milieu des années 1990. UN وقد أخذ الانشغال يتنامى حيال الاتجار غير المشروع هذا بصورة رئيسية في مركبات الكربون الكلورية فلورية وفي المزائج والمنتجات التي تحتوي على مركبات الكربون الكلورية فلورية منذ أن اكتشف لأول مرة في منتصف التسعينيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد