ويكيبيديا

    "تحت بند التكاليف العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au titre des dépenses communes
        
    • sous la rubrique des dépenses communes
        
    • à la rubrique des dépenses communes
        
    • dépenses communes de
        
    • la rubrique Dépenses communes
        
    Le dépassement des crédits au titre des dépenses communes de personnel est lié à des taux de renouvellement du personnel plus élevés que de coutume. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية تحت بند التكاليف العامة للموظفين إلى ارتفاع معدل دوران الموظفين عن المعدل الطبيعي.
    Les dépenses au titre des dépenses communes de personnel concernent les indemnités et prestations ainsi que les frais encourus à l'occasion de la nomination, de la mutation et de la cessation de service des fonctionnaires. UN وتتعلق النفقات الواردة تحت بند التكاليف العامة للموظفين ببدلات واستحقاقات الموظفين وتعييناتهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    Ces diminutions au titre des dépenses communes de personnel s'expliquent surtout par la réduction du montant total des indemnités versée au personnel du Bureau par rapport à ce qui avait été calculé sur la base des normes établies. UN وتتصل التخفيضات تحت بند التكاليف العامة للموظفين، في المقام اﻷول، بانخفاض استحقاقات موظفي اﻹدارة عن الاستحقاقات المفترضة في المعايير.
    En outre, l'indemnité d'évacuation versée aux policiers des Nations Unies, d'un montant total de 515 000 dollars des États-Unis, a été enregistrée par erreur sous la rubrique des dépenses communes de personnel pour le personnel recruté sur le plan international. UN وإضافة إلى ذلك، سُجل سهوا مبلغ قدره 000 515 دولار لإجلاء ضباط شرطة الأمم المتحدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين. 164.9 4 دولارا 16.8 في المائة
    En outre, l'indemnité d'évacuation versée aux policiers des Nations Unies, d'un montant total de 515 000 dollars des États-Unis, a été enregistrée par erreur sous la rubrique des dépenses communes de personnel pour le personnel recruté sur le plan international; UN وبالإضافة إلى ذلك، قُيد سهوا بدل إجلاء ضباط شرطة الأمم المتحدة بمبلغ 000 515 دولار تحت بند التكاليف العامة للموظفين المتعلقة بالموظفين الدوليين (انظر A/66/616، الفقرة 47)؛
    L'indemnité de service et les frais d'examens médicaux avant l'emploi sont inscrits à la rubrique des dépenses communes de personnel. UN وأدرج تقدير تحت بند التكاليف العامة للموظفين لدفع بدل خدمة تكاليف الفحوصات الطبية التي تجرى قبل التوظيف.
    L'augmentation des dépenses communes de personnel correspond aux versements à la cessation de service d'agents locaux. UN وتعكس الاحتياجات المتزايدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين مدفوعات إنهاء خدمة الموظفين المحليين.
    Étant donné, par ailleurs, que davantage de personnes ont été recrutées expressément pour la Mission et que certains membres du personnel ont attendu pour demander le droit à certaines prestations, on a également économisé 1 609 300 dollars au titre des dépenses communes de personnel. UN ونظرا لتعيين المزيد من الموظفين بوصفهم معينين لدى البعثة، وﻹرجاء مستحقات موظفين آخرين، حققت وفورات إضافية قدرها ٣٠٠ ٦٠٩ ١ دولار تحت بند التكاليف العامة للموظفين.
    Aux économies dues aux postes restés vacants s’ajoutent celles réalisées au titre des dépenses communes de personnel, certains fonctionnaires n’ayant pas fait valoir leur droit au congé dans les foyers ou au voyage de visite familiale pendant la période considérée. UN وباﻹضافة إلى الوفورات التي تحققت من الشواغر، نجمت وفورات تحت بند التكاليف العامة للموظفين نتيجة عدم استخدام بعض الموظفين لاستحقاقاتهم الخاصة بزيارة الوطن وزيارة اﻷسرة خلال هذه الفترة.
    La réduction au titre des dépenses communes en rapport avec les juges s'explique par la baisse des frais liés au rapatriement des juges ad litem à la cessation de service et par le report de la date de cessation de service de l'un de ces juges. UN ويرجع الانخفاض تحت بند التكاليف العامة للقضاة إلى انخفاض تكلفة نقل القضاة المخصصين في نهاية فترة خدمتهم، وإلى تأخر إنهاء خدمة قاض مخصص واحد.
    Il y a eu des dépassements au titre des dépenses communes de personnel international parce que ces dépenses ont été budgétisées à 37,8 % des traitements et qu'elles ont en fait représenté 51,9 % des traitements. UN وحدث تجاوز في التكاليف تحت بند التكاليف العامة للموظفين الدوليين حيث أدرجت التكاليف في الميزانية بنسبة 37.8 في المائة من مرتبات الموظفين في حين بلغت النفقات الفعلية 51.9 في المائة من المرتبات.
    Le taux moyen de vacance de poste entre mai et août 1993 a été de 13 %. En conséquence, on a réalisé des économies au titre des dépenses communes de personnel et de l'indemnité de subsistance (missions). UN وكان متوسط معدل شغور الوظائف في الفترة من أيار/مايو الى آب/أغسطس ١٩٩٣، قد بلغ ١٣ في المائة, وأدى ذلك الى وفورات تحت بند التكاليف العامة للموظفين وبدل الاقامة ﻷفراد البعثة.
    L'augmentation au titre des dépenses communes de personnel correspond aux dépenses supplémentaires imputables à la rotation fréquente du personnel entre le siège de l'Office et les bureaux extérieurs, qui occasionne le versement de primes d'installation et d'indemnités d'affectation, le paiement de frais de déménagement et le paiement de frais de voyage lors de la réaffectation. UN وتعكس الزيادة تحت بند التكاليف العامة للموظفين النفقات اﻹضافية المتكبدة نتيجة لتكرر الحاجة إلى تناوب الموظفين بين مقر الوكالة والميدان، مما يستتبعه دفع منح الاستقرار وبدلات الانتداب وبدلات النقل وتكاليف السفر عند إعادة الانتداب.
    34A.9 L'augmentation de 3 000 dollars reflète des hausses au titre des dépenses communes de personnel (393 100 dollars) en partie contrebalancées par des économies réalisées au titre des traitements (390 100 dollars). UN ٣٤ ألف - ٩ تعكس الزيادة البالغة ٠٠٠ ٣ دولار زيادات تحت بند التكاليف العامة للموظفين ١٠٠) ٣٩٣ دولار( تقابلها جزئيا وفورات تحت بند المرتبات )١٠٠ ٣٩٠ دولار(.
    Le Directeur de la Division du budget a également noté que dans le budget biennal, les ressources prévues au titre des dépenses communes de personnel comprenaient un montant pour le remboursement de l'impôt sur le revenu. Le montant total des dépenses de personnel était resté pratiquement inchangé depuis six ans, mais les coûts unitaires avaient augmenté. UN ونبه إلى الاعتماد والمدرج في ميزانية فترة السنتين تحت بند التكاليف العامة للموظفين لرد ضرائب الدخل والى أن تكاليف الرواتب اﻹجمالية ظلت عند نفس المستوى تقريبا على مدى السنوات الست الماضية في الوقت الذي زادت فيه تكاليف الوحدات.
    12. Les dépenses réelles enregistrées au titre des dépenses communes de personnel ont été inférieures aux taux standard utilisés dans les prévisions, ce qui a entraîné des économies de 3 043 500 dollars. UN ١٢ - وكانت النفقات الفعلية المتكبدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين أقل مستوى من المعدلات القياسية المطبقة في تقدير التكلفة، مما أسفر عن تحقيق وفورات قدرها ٥٠٠ ٠٤٣ ٣ دولار.
    En outre, l'indemnité d'évacuation, d'un montant total de 105 000 dollars des États-Unis, a été enregistrée par erreur sous la rubrique des dépenses communes de personnel pour le personnel recruté sur le plan international et le versement de l'indemnité de subsistance a été suspendu pendant la période d'évacuation, entre janvier et avril 2011; UN وبالإضافة إلى ذلك، قُيد سهوا بدل إجلاء بمبلغ 000 150 دولار تحت بند التكاليف العامة للموظفين في فئة الموظفين الدوليين ولم يدفع، خلال فترة الإجلاء من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2011، بدل الإقامة المقرر للبعثة؛
    La sous-utilisation des crédits inscrits à cette rubrique est due au fait que l'indemnité d'évacuation versée à 191 Volontaires des Nations Unies, d'un montant total de 1,7 million de dollars des États-Unis, a été enregistrée par erreur sous la rubrique des dépenses communes de personnel pour le personnel recruté sur le plan international. UN 747.8 1 دولارا 12.9 في المائة 53 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى دفعات بدل إجلاء بمبلغ قدره 1.7 مليون دولار لما مجموعه 191 من متطوعي الأمم المتحدة سُجلت سهوا تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين.
    L'indemnité de fonction et les frais d'examens médicaux avant l'emploi sont inscrits à la rubrique des dépenses communes de personnel. UN وأدرج اعتماد تحت بند التكاليف العامة للموظفين لدفع بدل خدمة وتكاليف الفحوصات الطبية التي تجرى قبل التوظيف.
    Les crédits prévus pour verser la prime de risque au personnel en poste en dehors de Luanda figurent sous la rubrique dépenses communes de personnel pour la période considérée. UN يندرج الاعتماد المخصص لتغطية بدل المهام الخطرة للموظفين المكلفين بالعمل خارج لواندا تحت بند التكاليف العامة للموظفين للفترة المشمولة بالميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد