ويكيبيديا

    "تحت بند الموظفين المدنيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au titre du personnel civil
        
    • pour le personnel civil
        
    • la rubrique Personnel civil
        
    • le coût du personnel civil
        
    • la rubrique du personnel civil
        
    Il recommande également que soient approuvées les ressources demandées au titre du personnel civil pour 2012. UN وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد المقترحة تحت بند الموظفين المدنيين لعام 2012.
    au titre du personnel civil, le dépassement est essentiellement dû au recrutement accéléré de fonctionnaires internationaux. UN وتعزى في المقام الأول الاحتياجات الإضافية تحت بند الموظفين المدنيين إلى التعجيل باستقدام الموظفين الدوليين.
    La sous-utilisation des crédits aux rubriques Personnel militaire et de police et Dépenses opérationnelles a été en partie contrebalancée par des dépenses additionnelles au titre du personnel civil. UN وحدث نقص في الإنفاق تحت بند الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة والتكاليف التشغيلية قابله جزئيا حدوث احتياجات إضافية تحت بند الموظفين المدنيين.
    Le solde inutilisé représente des économies s'élevant à 5 849 600 dollars au titre du personnel militaire et de police et à 44 934 400 dollars au titre des dépenses opérationnelles, ces économies étant en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires de 9 533 300 dollars pour le personnel civil. UN 6 - ويعكس الرصيد الحر نقصا في النفقات قدره 600 849 5 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 400 934 44 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية، قابلته جزئيا احتياجات إضافية قدرها 300 533 9 دولار تحت بند الموظفين المدنيين.
    Ce solde résulte d'une sous-utilisation, à hauteur de 63 135 300 dollars, des crédits ouverts à la rubrique Militaires et personnel de police, en partie compensée par des dépassements nets de 10 303 500 dollars des crédits ouverts à la rubrique Personnel civil et de 44 401 000 dollars des crédits ouverts au titre des dépenses opérationnelles. UN ويعكس الرصيد الحر البالغ 800 430 8 دولار انخفاض النفقات بمبلغ 300 135 63 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، يقابله تجاوز في النفقات بمبلغ صافيه 500 303 10 دولار تحت بند الموظفين المدنيين وبمبلغ صافيه 000 401 44 دولار في التكاليف التشغيلية.
    Malgré la réduction nette proposée de 235 postes dans 34 missions, il est prévu que le coût du personnel civil augmente de 8,5 millions de dollars. UN ورغم التخفيض المقترح في الوظائف، يتوقع حصول زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار تحت بند الموظفين المدنيين.
    À la rubrique du personnel civil, les ressources, qui s'élèvent à 28 790 500 dollars (Traitements et dépenses connexes), correspondent au déploiement échelonné jusqu'au 30 juin 2001 de 663 membres du personnel civil au maximum, dont 338 fonctionnaires internationaux (144 administrateurs, 33 agents des services généraux et 161 agents du Service mobile) et 325 agents locaux. UN 13 - تبلغ الموارد تحت بند الموظفين المدنيين 500 790 28 دولار للمرتبات والتكاليف ذات الصلة لوزع موظفين مدنيين يصل عددهم إلى 663 على مراحل، وهم يتألفون من 338 موظفا دوليا (144 موظفا من الفئة الفنية و 33 من فئة الخدمات العامة و 161 من موظفي الخدمة الميدانية) و 325 موظفا محليا بحلول 30 حزيران/يونيه 2001.
    Le montant révisé des ressources proposées au titre du personnel civil s'élèverait à 72 373 700 dollars. UN 123 - وتبلغ الموارد المنقحة المقترح رصدها تحت بند الموظفين المدنيين 700 373 72 دولار.
    Les prévisions de dépenses au titre du personnel civil pour l'exercice 2014/15 sont les suivantes : UN 31 - وترِدُ في ما يلي الاحتياجات للفترة 2014/2015 تحت بند الموظفين المدنيين:
    Le dépassement des crédits au titre du personnel civil, d'un montant de 10 632 900 dollars, est en grande partie imputable aux facteurs suivants : UN 219 - وتعزى النفقات الإضافية المقدرة بنحو 900 632 10 دولار تحت بند الموظفين المدنيين إلى حد كبير إلى العوامل التالية:
    L'écart correspond à une augmentation de 1,3 million au titre du personnel civil de la MINUSS compensée en partie par une diminution de 444 000 dollars des dépenses opérationnelles. UN ويعكس هذا الفرق زيادة قدرها 1.3 مليون دولار تحت بند الموظفين المدنيين لبعثة الأمم المتحدة في السودان، يقابلها جزئيا انخفاض قدره 000 444 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    42. En ce qui concerne les dépenses de personnel, le déploiement de volontaires supplémentaires des Nations Unies auprès de la Mission a entraîné une baisse des ressources nécessaires au titre du personnel civil recruté sur le plan international. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بتكاليف الموظفين، نتج عن وزع مزيد من متطوعي اﻷمم المتحدة للعمل في إطار البعثة تخفيض الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين الدوليين.
    :: 57 805 600 dollars au titre du personnel civil, avec un déploiement de 1 109 civils recrutés sur le plan international et de 1 549 civils recrutés sur le plan national, ainsi que 543 Volontaires des Nations Unies, dont 134 de plus recrutés sur le plan international et 194 de plus recrutés sur le plan national, ainsi que 52 Volontaires des Nations Unies supplémentaires; UN :: مبلغ قدره 600 805 57 دولار تحت بند الموظفين المدنيين لنشر 109 1 موظفين دوليين و 549 1 موظفا وطنيا و 543 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، بما يشمل 134 موظفا دوليا إضافيا و 194 موظفا وطنيا إضافيا و 52 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة
    Les principaux éléments pris en compte pour calculer le montant des ressources nécessaires au titre du personnel civil pour l'exercice 2005/06 sont les suivants : UN 16 - والعوامل الرئيسية التي تؤثر على الاحتياجات المقدرة من الموارد تحت بند الموظفين المدنيين للفترة 2005-2006 هي كما يلي:
    Le montant de 53 929 100 dollars demandé au titre du personnel civil doit permettre de couvrir les traitements et dépenses communes de personnel pour 403 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 423 agents recrutés sur le plan national et 172 Volontaires des Nations Unies. UN 14 - تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة 100 929 53 دولار تحت بند الموظفين المدنيين المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة لـ 403 موظفين دوليين و 423 موظفا وطنيا و 172 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Le montant prévu au titre du personnel civil pour l'exercice 2004/05 est en augmentation de 2 411 800 dollars, soit 25 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice en cours. UN 19 - تقترح زيادة قدرها 800 411 2 دولار، أي بنسبة 25 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة الحالية تحت بند الموظفين المدنيين للفترة 2004/2005.
    L'augmentation prévue des dépenses au titre du personnel civil est imputable essentiellement aux 26 nouveaux postes qu'il est proposé de créer pour l'exercice 2013/14. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين أساسا إلى الوظائف الإضافية المقترحة للفترة 2013/2014 وعددها 26 وظيفة.
    Les dépenses supplémentaires au titre du personnel civil s'expliquent principalement par des taux de vacance inférieurs à ceux de l'exercice précédent, des barèmes des salaires relevés et la création de 117 postes d'assistant linguistique. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية تحت بند الموظفين المدنيين أساسا إلى انخفاض معدلات الشغور، وارتفاع جداول المرتبات، واقتراح إضافة 117 وظيفة لمساعدين لغويين للفترة 2013/2014.
    Les prévisions de dépenses pour la période de six mois seraient donc réduites de 113 100 dollars (73 850 dollars pour les observateurs militaires et 39 250 dollars pour le personnel civil). UN وستبلغ التخفيضات المقابلة لذلك في التقدير لفترة اﻷشهر الستة ١٠٠ ١١٣ دولار )٨٥٠ ٧٣ دولارا تحت بند المراقبين العسكريين و ٢٥٠ ٣٩ دولارا تحت بند الموظفين المدنيين(.
    Le solde inutilisé, d'un montant brut de 316 200 dollars (montant net : 388 800 dollars) représente, en chiffres bruts, 0,8 % du crédit ouvert; c'est l'effet net d'une économie de 418 300 dollars réalisée par rapport au budget prévu pour les contingents et le personnel de police et de dépassements de 58 900 dollars pour le personnel civil et 43 200 dollars pour les dépenses de fonctionnement. UN 5 - ويمثل الرصيد غير المربوط الناتج الذي بلغ إجماليه 200 316 دولار (صافيه 800 388 دولار)، بالقيمة الإجمالية، 0.8 في المائة من الاعتماد ويعكس نقصانا صافيا في النفقات قدره 300 418 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتجاوزا في التكاليف قدره 900 58 دولار تحت بند الموظفين المدنيين و 200 43 دولار تحت بند تكاليف التشغيل.
    Un montant de 19,6 millions de dollars n'a pas été utilisé à la rubrique Personnel civil, en raison principalement de la diminution des dépenses au titre du personnel recruté sur le plan national par suite d'une dépréciation importante de la livre soudanaise par rapport au dollar des États-Unis. UN وقلّ استخدامُ الموارد تحت بند الموظفين المدنيين عما كان مقررا بما مبلغه 19.6 ملايين دولار، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد المتصلة بالموظفين المدنيين نتيجة الانخفاض الملحوظ في قيمة الجنيه السوداني مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Le Comité consultatif note que, malgré la réduction nette proposée de 235 postes dans 34 missions, il est prévu que le coût du personnel civil augmente de 8,5 millions de dollars. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المتوقع حدوث زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار تحت بند الموظفين المدنيين في البعثات الـ 34، على الرغم من التخفيض المقترح في الوظائف البالغ 235 وظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد