ويكيبيديا

    "تحت بند قطع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au titre des pièces
        
    • au titre de la rubrique Pièces de
        
    • à la rubrique Pièces de
        
    • de pièces de
        
    • prévu pour les pièces
        
    Une économie a donc été réalisée au titre des pièces détachées et fournitures destinées aux transmissions. UN ونجم عن هذا عدم استخدام موارد مخصصة تحت بند قطع غيار ولوازم الاتصالات.
    Pris en compte au titre des pièces de rechange, réparations et entretien pour d'autre matériel. UN واردة تحت بند قطع الغيار والإصلاحات والصيانة اللازمة للمعدات الأخرى.
    Moins de matériel que prévu ayant été acheté au cours de la période considérée, des économies ont également été réalisées au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien. UN ومع توريد معدات أقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحققت أيضا وفورات تحت بند قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة.
    La rénovation généralisée des véhicules appartenant à la MINUAR avant de les transférer à d'autres missions de maintien de la paix s'est traduite par des dépenses supplémentaires s'élevant à 47 600 dollars au titre de la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien. UN وأدت عملية التجديد المكثفة للمركبات المملوكة للبعثة، قبل شحنها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام، إلى احتياجات إضافية بلغت ٦٠٠ ٤٧ دولار تحت بند قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة.
    Cependant, l’économie avait été en partie compensée par un dépassement de 144 600 dollars à la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien, les pièces nécessaires n’ayant pas été prévues dans le contrat d’achat des nouveaux véhicules. UN ومن ناحية ثانية، قوبلت هذه الوفورات بنفقات زائدة تبلغ ٦٠٠ ١٤٤ دولار تحت بند قطع الغيار، واﻹصلاحات والصيانة، نتيجة ﻷن قطع الغيار لم تكن مشمولة في الصفقة التي تم التفاوض عليها لشراء مركبات جديدة.
    La diminution est partiellement compensée par une augmentation des ressources nécessaires au titre des pièces de rechange, qui s'explique par le vieillissement des véhicules. UN ويقابل ذلك جزئيًا زيادة ارتفاع التقديرات تحت بند قطع الغيار بسبب المركبات القديمة.
    et des pièces de rechange. Les dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange pour les groupes électrogènes s'expliquaient principalement par la nécessité de réparer les groupes électrogènes endommagés UN والاحتياجات الاضافية تحت بند قطع غيار المولدات ترجع أساسا الى اصلاحات في المولدات التي تعرضت للضرر أثناء اخلاء المواقع الميدانية.
    36. Les économies réalisées au titre des pièces de rechange et des fournitures et du matériel d'atelier et d'essai sont dues au fait que les dépenses effectives ont été moins élevées que prévu au cours de la période considérée. UN ٣٦ - وترجع الوفورات تحت بند قطع الغيار ومعدات الورش والاختبار الى انخفاض فعلي في الانفاق خلال الفترة المستعرضة.
    Le dépassement de 150 600 dollars au titre des pièces de rechange et des fournitures résulte du fait qu'il a fallu réparer du matériel de transmissions d'ONUSOM II qui avait été endommagé pendant le transport. UN ونتج اعتماد إضافي قدره ٦٠٠ ١٥٠ دولار، تحت بند قطع الغيار واللوازم، عن الحاجة إلى إصلاح معدات اتصال كانت تابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، أصيبت بأضرار أثناء النقل.
    Des ressources supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien ont été nécessaires en raison de la livraison de grandes quantités de matériel nécessitant un entretien plus important que prévu à l'origine. UN ونشأت احتياجات إضافية تحت بند قطع الغيار ومعدات التصليح والصيانة نتيجة لتدفق واسع للمعدات الى البعثة مما اقتضى تقديم خدمات أكثر مما كان متوقعا أصلا.
    Ce dépassement a été en partie contrebalancé par les économies réalisées au titre des pièces de rechange et le fait qu'il n'a pas été nécessaire d'acheter six jumelles d'observation et quatre dispositifs d'observation nocturne. UN وقد غطت جزءا من هذه الاحتياجات الإضافية وفورات تحت بند قطع الغيار، والعدول عن شراء ستة مناظير ثنائية العينين للرؤية النهارية وأربعة أجهزة للرؤية الليلية.
    Des dépenses de 295 700 dollars au titre des pièces de rechange et des fournitures comprennent un montant de 226 300 dollars pour la réparation et la remise en état de matériel de la MONUA transféré à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وتشمل النفقات البالغة 700 295 دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم تخصيص مبلغ قدره 300 226 دولار لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Les dépenses de 415 900 dollars au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien comprennent 120 900 dollars pour des réparations et la remise en état de matériel de la MONUA transféré à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وتشمل النفقات البالغة 900 415 دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات الإصلاح والصيانة مبلغا مخصصا لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة السوقيــــات فــــي برنديزي قدره 900 120 دولار.
    La réduction des ressources prévues au titre des pièces de rechange et des fournitures pour les transmissions s’explique par le fait que les contingents assureront eux-mêmes l’entretien de ce matériel en vertu des contrats de location avec services conclus pour le matériel leur appartenant. UN وإن انخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار ولوازم الاتصالات نشأ عن توفير الوحدات لصيانة معدات الاتصالات بموجب تدابير اﻹيجار مع الخدمات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    En outre, des économies d'un montant de 84 300 dollars ont été réalisées au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien, du fait de retards administratifs. UN وبالاضافة إلى ذلك، تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٨٤ دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة نتيجة لحالات التأخير اﻹداري.
    L'utilisation de pièces de rechange et fournitures diverses prélevées sur les stocks de la MINUAR s'est traduite par des économies de 19 200 dollars au titre de la rubrique Pièces de rechange et fournitures. UN وأدى استعمال قطع الغيار ولوازم الاتصالات المتنوعة المتاحة في مخازن البعثة إلى وفورات قدرها ٢٠٠ ١٩ دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم.
    16. Le dépassement indiqué au titre de la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien est dû au fait qu'il a été nécessaire de constituer une réserve suffisante de pièces détachées de première ligne pour les camions M35 reçus de Brindisi. UN ١٦- ويرجع الانفاق الزائد المبلغ عنه تحت بند قطع الغيار والتصليح والصيانة الى ضرورة تكوين مؤونة مناسبة من قطع الغيار في الخط اﻷول للشاحنات من طراز M35 الواردة من برنديسي.
    Sur la base des dépenses récentes, un montant accru est prévu au titre de la rubrique Pièces de rechange et fournitures (241 500 dollars) du fait de l'usure intensive du matériel de transmissions dans le milieu désertique fort rigoureux où il est utilisé. UN واستنادا إلى أنماط النفقات الأخيرة، فقد اقترح زيادة المخصصات تحت بند قطع غيار ولوازم الاتصالات (500 241 دولار) بسبب كثافة تلف معدات الاتصالات في مناخ العمل الصحراوي القاسي.
    27. Une économie de 135 400 dollars a été enregistrée à la rubrique Pièces de rechange, réparation et entretien. UN ٢٧- وتحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ١٣٥ دولار تحت بند قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة.
    Des dépenses imprévues pour réparer et remettre en état du matériel de l'ONUMOZ avant de l'expédier à d'autres missions ont entraîné un dépassement de 24 800 dollars à la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien. UN وأدت النفقات غير المتوقعة ﻹصلاح وتجديد معدات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق قبل شحنها إلى بعثات أخرى إلى احتياجات إضافية تبلغ ٨٠٠ ٢٤ دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة.
    Un montant de 5 312 900 dollars est prévu pour les pièces de rechange, réparations et entretien. UN ويخصص مبلغ قدره 900 312 5 دولار تحت بند قطع الغيار، والإصلاحات والصيانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد