Toute publication ultérieure concernant la décision ou la sentence est mentionnée dans les parutions suivantes du Recueil, sous le numéro que portait initialement ladite décision ou sentence. | UN | وتجري الإشارة إلى أي منشورات لاحقة تصدر عن قرار المحكمة أو قرار التحكيم في الوثائق اللاحقة تحت رقم القضية الأصلي. |
L'organisation est enregistrée comme société au Royaume-Uni sous le numéro 1829725 et, auprès de la Charity Commission du Royaume-Uni sous le numéro 326633. | UN | والاتحاد مسجل في المملكة المتحدة كشركة تحت رقم 1829725 وفي لجنة الشؤون الخيرية بالمملكة المتحدة تحت رقم 326633 كجمعية خيرية. |
D’après la source, il serait à l’heure actuelle dans la prison de Magazine, sous le numéro matricule B—2763. | UN | ويقول المصدر إنه موجود اﻵن في سجن مغازين تحت رقم باء-٣٦٧٢. |
Ce délit est enregistré au Commissariat central de police sous le no 97010235. | UN | وتم كتابة محضر بالحادث في قسم الشرطة المركزي تحت رقم ٥٣٢٠١٠٧٩. |
4. sous le no ONU 3119, modifier le texte comme suit : | UN | 4- يرجى إجراء التعديلات التالية تحت رقم الأمم المتحدة 3119: |
En revanche, les récipients à pression destinés au transport du No ONU 1013, dioxyde de carbone et du No ONU 1070 oxyde d'azote doivent en être équipés. | UN | ويجب تركيب وسائل لتنفيس الضغط على أوعية الضغط المستخدمة في نقل ثاني أكسيد الكربون المدرج تحت رقم الأمم المتحدة 1013. وأكسيد الآزوتي المدرج تحت رقم الأمم المتحدة 1070. |
Aucune autre marchandise ne peut être transportée avec des déchets du numéro ONU 3291, à l'exception de déchets médicaux ou vétérinaires. | UN | ولا تُنقل أي بضائع أخرى مع البضائع المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291 غير النفايات الطبية أو البيطرية. |
Le Comité a reçu une communication supplémentaire au titre de l'article 8 du Protocole facultatif, enregistrée sous le numéro 2014/1, et a prié le Secrétariat d'en établir un résumé. | UN | ٣٤ - وتلقت اللجنة بلاغا إضافيا بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تم تسجيله تحت رقم 2014/1، وطلبت اللجنةُ إلى الأمانة أن تُعدَّ موجزا عن هذا البلاغ. |
En dehors des éléments communiqués sous le numéro 20, l'Union des Comores ne dispose d'aucun système de courtage en armes. | UN | 22 - وفيما عدا العناصر المبلغ عنها تحت رقم 20، لا يوجد في اتحاد جزر القمر أي نظام للسمسرة في الأسلحة. |
Le mélange commercial c-octaBDE est vendu comme produit de qualité technique sous le numéro CAS de l'isomère de l'octaBDE. | UN | ويباع الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم كمنتج من الفئة التقنية تحت رقم في سجل دائرة المستخلصات الكيمائية الخاصة بأيزومر الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Le parquet a enregistré cette plainte sous le numéro 18564 le 14 novembre 2007. | UN | وسجلت الشكوى في مكتب النيابة العامة تحت رقم 18564 بتاريخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Le mélange commercial c-octaBDE est vendu comme produit de qualité technique sous le numéro CAS de l'isomère de l'octaBDE. | UN | ويباع الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم كمنتج من الفئة التقنية تحت رقم في سجل دائرة المستخلصات الكيمائية الخاصة بأيزومر الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Mais Cross avait des comptes bancaires ø Zurich, sous le numéro 30-98-71. | Open Subtitles | لكن كروس لديه حسابات بنكيه بالاضافه الى اصول ضخمه فى زيوريخ تحت رقم 30-98-71 |
6.2 Pour ce qui est des mesures disciplinaires, l'État partie indique que le dossier contre Velandia Hurtado et Ortega Araque est en suspens sous le no 008-147452 devant la Déléguée nationale aux droits de l'homme. | UN | ٦-٢ وفيما يتعلق باﻹجراءات التأديبية أوضحت الدولة الطرف أن القضية ضد السيدين فيلانديا هورتادو وأورتيغا آراكي ما زالت مدرجة تحت رقم 008-147452 أمام مندوب حقوق اﻹنسان. |
sous le no ONU 2814: | UN | تحت رقم الأمم المتحدة 2814: |
sous le no ONU 2900: | UN | تحت رقم الأمم المتحدة 2900: |
Des recherches plus poussées concernant la Tusk Trading Pty Ltd ont permis d'établir qu'elle a été inscrite sous le no 639935 au Registre des sociétés des îles Vierges britanniques le 31 janvier 2005. | UN | وقد بينت تحقيقات إضافية بشأن شركة تاسك تريدينغ المحدودة أنها أدرجت تحت رقم 639935 في سجل شؤون الشركات في جزر فرجن البريطانية بتاريخ 31 كانون الثاني/يناير 2005. |
- Toutes les marchandises de la division 4.3, groupe d'emballage II, à l'exception du No ONU 3292 ; | UN | - جميع البضائع المدرجة في الشعبة 4-3، مجموعة التعبئة II باستثناء ما هو مدرج تحت رقم الأمم المتحدة 3292؛ |
Si des déchets du numéro ONU 3291 ont fui ou se sont déversés dans un conteneur pour vrac fermé, celui-ci ne peut être réutilisé qu'après un nettoyage minutieux, voire une désinfection ou une décontamination, en bonne et due forme. | UN | وفي حالة حدوث تسرب أو انسكاب لأي نفايات مدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291 في حاوية السوائب المغلقة لا يعاد استخدام الحاوية إلا بعد أن يجري تنظيفها وكذلك، عند الاقتضاء، تطهيرها أو تعقيمها باستخدام مادة ملائمة. |
Les récipients à pression devant contenir le No ONU 1001 acétylène, dissous et le No ONU 3374 acétylène, sans solvant doivent être remplis d'une matière poreuse, uniformément répartie, d'un type qui est conforme aux prescriptions et qui satisfait aux épreuves définies par l'autorité compétente et qui : | UN | وفي حالة غاز الأستيلين المذاب المدرج تحت رقم الأمم المتحدة 1001، ومذيب الأستيلين السائب، المدرج تحت رقم الأمم المتحدة 3374، يجب ملء أوعية الضغط بمادة مسامية موزعة على نحو متساو، ومن نوع يستوفي الاشتراطات ويجتاز الاختبارات التي تحددها السلطة المختصة، علاوة على الشرطين التاليين: |
325 Dans le cas de l'hexafluorure d'uranium excepté non fissile ou fissile, la matière doit être affectée au No ONU 2978. | UN | 325 في حالة سادس فلوريد اليورانيوم المستثنى غير الانشطاري أو الانشطاري، تصنَّف المادة تحت رقم الأمم المتحدة 2978. |
" 358 La nitroglycérine en solution alcoolique avec plus de 1% mais pas plus de 5% de nitroglycérine peut être classée dans la classe 3 et affectée au numéro ONU 3064 à condition que toutes les prescriptions de l'instruction d'emballage P300 soient respectées. " . | UN | " 358 يجوز تصنيف محلول النتروغلسرين الكحولي الذي يحتوي على نسبة وزنية من النتروغلسرين أكبر من 1 في المائة ولكن لا تتجاوز 5 في المائة في الرتبة 3 وتصنيفه تحت رقم الأمم المتحدة 3064 شريطة استيفاء جميع اشتراطات توجيه التعبئة P300 " . " |