ويكيبيديا

    "تحديات وفرص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • défis et possibilités
        
    • difficultés et perspectives
        
    • les difficultés et possibilités
        
    • Défis et opportunités
        
    • défis et les perspectives
        
    • problèmes et possibilités
        
    • les défis et perspectives
        
    • des défis et des possibilités
        
    • les défis et les possibilités
        
    • nombreux obstacles et créneaux
        
    • enjeux et possibilités
        
    • défis et les opportunités
        
    • contraintes et perspectives
        
    • des enjeux et des perspectives
        
    • les problèmes et les possibilités que présente
        
    Nous avons été très heureux de coprésider un séminaire sur les défis et possibilités à cet égard en marge de la réunion intersessionnelle de juin dernier. UN ويسرنا جدا أن نشارك في استضافة حلقة دراسية عن بشأن تحديات وفرص الإنفاذ على هامش اجتماع ما بين الدورات في حزيران/يونيه.
    Le PNUD reconnaît que chaque région présente ses propres défis et possibilités, ce qui requiert une approche éclairée par les leçons tirées d'autres régions mais adaptée aux besoins spécifiques liés au contexte régional. UN يقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن لكل منطقة تحديات وفرص خاصة بها، وأنها تتطلب نهجا يسترشد بالدروس المستفادة من مناطق أخرى ولكن وفقا للاحتياجات المحددة الخاصة بالسياق الإقليمي.
    Interdépendance: difficultés et perspectives dans le domaine du commerce et du développement après la crise financière et économique mondiale UN الترابط: تحديات وفرص التجارة والتنمية في أعقاب الأزمتين العالميتين الاقتصادية والمالية
    Pouvez-vous communiquer des informations sur les difficultés et possibilités actuelles ou donner des exemples de bonnes pratiques dans le domaine de la coopération en matière de traçage, notamment : UN 1 - هل بإمكانكم تقديم وجهات نظركم بشأن تحديات وفرص محددة أو تقديم أمثلة للممارسات الجيدة في مجال التعاون على التعقب، بما في ذلك مثلا:
    Les Défis et opportunités de la croissance urbaine rapide devaient être pleinement intégrés au débat en cours sur le développement durable, y compris lors de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui se tiendrait en 2012; UN وهناك حاجة لإدماج تحديات وفرص النمو الحضري السريع بشكل كامل في المناقشات الحالية بشأن التنمية المستدامة، ولا سيما في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة القادم في عام 2012؛
    Elle devrait continuer d'analyser les défis et les perspectives de la libéralisation du commerce, s'agissant en particulier de l'effritement des préférences, ainsi que de l'utilisation et de l'amélioration des schémas de préférences. UN كما ينبغي أن يواصل الأونكتاد بحثه في تحديات وفرص تحرير التجارة، ولا سيما في مجال تآكل الأفضليات وكذلك استخدام وتحسين خطط الأفضليات.
    problèmes et possibilités en matière de distribution de l'aide aux groupes de population les plus vulnérables UN ألف - تحديات وفرص الوصول إلى الفئات الضعيفة
    Le rapport énonçait clairement les défis et perspectives qui se présentaient au FNUAP. UN وأضاف الوفد أن التقرير عبر بوضوح عما يواجهه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من تحديات وفرص.
    Il comportait à la fois des défis et des possibilités. UN وهي تنطوي على تحديات وفرص في آن واحد.
    L'Année internationale des personnes âgées met en évidence les défis et les possibilités liés au vieillissement de la société canadienne. UN والسنة الدولية لكبار السن سلطت الضوء على تحديات وفرص شيخوخة المجتمع الكندي.
    Le segment de haut niveau s'est également intéressé aux manifestations à venir au cours desquelles de nombreux obstacles et créneaux seraient examinés, telles que la dix-septième session de la Commission du développement durable (ONU) et la Conférence mondiale sur les océans, cette dernière devant se tenir en mai 2009 à Manado (Indonésie). UN 5 - واستشرف الجزء الرفيع المستوى أيضاً الأحداث المقبلة حيث لا بد من مواجهة تحديات وفرص متعددة قبل عقد الدورة السابعة عشر للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والمؤتمر العالمي المعني بالمحيطات، وسيعقد هذا الأخير في مانادو، بإندونيسيا، في أيار/مايو 2009.
    défis et possibilités pour le commerce en ligne dans six pays d'Afrique UN تحديات وفرص التجارة المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ستة بلدان أفريقية
    Exposé spécial sur le thème " Viabilité de l'espace extra-atmosphérique : défis et possibilités " (coorganisé par la Mission permanente du Canada et l'Indice de sécurité spatiale) UN عرض خاص عن " استدامة الفضاء الخارجي: تحديات وفرص " (تشترك في تنظيمه البعثة الدائمة لكندا ومشروع مؤشر أمن الفضاء)
    Exposé spécial sur le thème " Viabilité de l'espace extra-atmosphérique : défis et possibilités " (coorganisé par la Mission permanente du Canada et l'Indice de sécurité spatiale) UN عرض خاص عن " استدامة الفضاء الخارجي: تحديات وفرص " (تشترك في تنظيمه البعثة الدائمة لكندا ومشروع مؤشر أمن الفضاء)
    Interdépendance : difficultés et perspectives dans le domaine du commerce et du développement après la crise financière et économique mondiale UN جيم - الترابط: تحديات وفرص التجارة والتنمية في أعقاب الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية 17
    C. Interdépendance : difficultés et perspectives dans le domaine du commerce et du développement après la crise financière UN جيم - الترابط: تحديات وفرص التجارة والتنمية في أعقاب الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
    Pouvez-vous communiquer des informations sur les difficultés et possibilités actuelles ou donner des exemples de bonnes pratiques en matière d'application de l'Instrument international au niveau national, notamment : UN 1 - هل بإمكانكم تقديم وجهات نظركم بشأن تحديات وفرص محددة أو تقديم أمثلة للممارسات الجيدة في تنفيذ الصك الدولي للتعقب على الصعيد الوطني، بما في ذلك مثلا:
    1. Pouvez-vous fournir des informations sur les difficultés et possibilités actuelles ou donner des exemples de bonnes pratiques concernant le marquage, l'enregistrement et la coopération en matière de traçage au niveau régional. Quelles sont les failles au niveau de l'application? UN 1 - هل بإمكانكم تقديم وجهات نظركم بشأن تحديات وفرص محددة و/أو تقديم أمثلة لممارسات جيدة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعاون على التعقب على الصعيد الإقليمي؟ وما هي الثغرات الموجودة في التنفيذ؟
    La place de la Palestine dans l'économie mondiale en gestation : enjeux et possibilités de coopération dans le domaine des échanges commerciaux et des services connexes. UN المنشورات غير المتكررة - فلسطين في الاقتصاد العالمي الناشئ: تحديات وفرص للتعاون في التجارة والخدمات ذات الصلة.
    La Commission a également déterminé les contraintes et les obstacles ainsi que les nouveaux défis et les opportunités relatifs à la mise en œuvre dans le domaine thématique des produits chimiques. UN وحددت اللجنة أيضا ما يكتنف المجال الموضوعي للمواد الكيميائية من قيود وعقبات، وما ينطوي عليه أيضا من تحديات وفرص جديدة.
    3. contraintes et perspectives concernant les IED dans les pays en développement sans littoral UN 3- تحديات وفرص الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية غير الساحلية
    7.4 Le Sommet mondial de 2005 a donné un nouvel élan au programme, avec des enjeux et des perspectives qui continueront de marquer son environnement opérationnel et ses priorités durant l'exercice 2008-2009. UN 7-4 وقد أعطت القمة العالمية لعام 2005 دفعة جديدة للبرنامج، بإيجاد تحديات وفرص ستظل تشكل بيئة العمل والأولويات خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Six modules sur a) le changement climatique mondial; b) les conséquences du changement climatique mondial; c) les problèmes et les possibilités que présente la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques; d) l'assistance financière fournie au titre de la Convention-cadre; e) les méthodes utilisées pour l'analyse des changements climatiques; et f) le programme CC:TRAIN; UN ستة دروس تتناول المواضيع التالية: )أ( علم تغير المناخ العالمي، )ب( أثر تغير المناخ العالمي، )ج( تحديات وفرص اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، )د( الدعم المالي الموفر بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، )ﻫ( المنهجيات المستخدمة في تحليل تغير المناخ، )و( برنامج " التدريبي في مجال تغير المناخ " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد