ويكيبيديا

    "تحديث دليل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mise à jour du Manuel
        
    • mettre à jour le Manuel
        
    • actualisation du Manuel
        
    • mise à jour du Guide
        
    :: mise à jour du Manuel sur les politiques et orientations concernant l'information dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN :: تحديث دليل السياسة العامة والتوجيه في مجال الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    :: A coordonné la mise à jour du Manuel du PNUD sur le suivi et l'évaluation et des guides techniques associés. UN :: تولت قيادة عملية تحديث دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للرصد والتقييم، والأدلة التقنية المرتبطة به.
    mise à jour du Manuel sur les politiques et orientations concernant l'information dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN تحديث دليل السياسة العامة والتوجيه في مجال الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Le DAM a signalé qu'il avait chargé un groupe de travail composé de spécialistes de l'alimentation issus des missions et du Siège de mettre à jour le Manuel. UN 256 - وعلّقت إدارة الدعم الميداني بأنها كانت في طور تحديث دليل حصص الإعاشة عن طريق تشكيل فريق عامل من الاختصاصيين في الطعام من البعثات الميدانية والمقر.
    mettre à jour le Manuel des procédures relatives aux projets UN تحديث دليل إجراءات المشاريع
    actualisation du Manuel sur la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN تحديث دليل اتفاقية الأمم المتحدة الإطار بشأن تغير المناخ
    Une mise à jour du Guide sur l'établissement de rapports contribuera certainement à la réalisation de cet objectif; UN إن تحديث دليل الإبلاغ سيساهم بالتأكيد في تحقيق هذا الهدف؛
    :: mise à jour du Manuel sur les politiques et orientations concernant l'information dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN :: تحديث دليل السياسة العامة والتوجيه في مجال الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    mise à jour du Manuel de politique et d'orientation relatif à la fonction information dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN تحديث دليل السياسات العامة والتوجيه في مجال الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    - mise à jour du Manuel d'exploitation du système de gestion logistique des produits anticonceptionnels; UN تحديث دليل إجراءات النظام اللوجستي لوسائل منع الحمل؛
    mise à jour du Manuel sur les politiques et orientations concernant l'information dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN تحديث دليل السياسة العامة والتوجيه في مجال الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Par ailleurs, le manuel relatif aux programmes et aux opérations a également été adapté à la suite de la mise à jour du Manuel de méthode comptable. UN وجرى أيضا تحديث دليل البرامج والعمليات بناء على تنقيح دليل السياسة المحاسبية.
    :: mise à jour du Manuel de politique et d'orientation relatif à la fonction information dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN :: تحديث دليل السياسات العامة والتوجيه في مجال شؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Produit exécuté bien que non prévu : mise à jour du Manuel des coûts standard en ce qui concerne les fonctions de soutien logistique UN ناتج غير مقرر: جرى تحديث دليل التكاليف القياسية فيما يتصل منه بمهام الدعم اللوجستي
    mise à jour du Manuel de gestion des carburants UN تحديث دليل العمليات المتعلقة بالوقود
    mise à jour du Manuel des statisticiens et de la base de connaissances connexes UN ألف - تحديث دليل مجمّعي إحصاءات التجارة الدولية في البضائع وقاعدة معارف ذات صلة
    4. Prie le Secrétariat de mettre à jour le Manuel d'instruction de façon régulière par ajout, sous forme d'annexes à ce manuel, de copies des lois et des réglementations nationales et d'études de cas relatives à la mise en œuvre du Protocole de Bâle soumises par les Parties. UN 4 - يطلب إلى الأمانة تحديث دليل التعليمات بصفة دورية وأن تضيف إليه، في صورة ملاحق لدليل التعليمات، نسخا مما تقدمه الأطراف من لوائح وقوانين محلية ودراسات حالة تتصل بتنفيذ بروتوكول بازل.
    Le fonctionnaire chargé des achats (P-4) aura pour tâche de mettre à jour le Manuel des achats s'agissant des procédures d'achat au niveau local, ainsi que d'élaborer et d'adapter un modèle pour le démarrage des missions. UN 371 - وسيتولى مسؤول المشتريات الذي سيعين برتبة ف-4 مسؤولية تحديث دليل المشتريات على مستوى الإجراءات المتعلقة بالمشتريات الميدانية، فضلا عن وضع نموذج لبدء عملية المشتريات في البعثات الميدانية وتحديثه.
    La Division des achats a élaboré et dispensé plusieurs programmes de formation, organisé 65 réunions du Comité d'examen des fournisseurs et revu la procédure en vigueur d'agrément des fournisseurs et elle s'emploie à mettre à jour le Manuel des achats pour y intégrer les pratiques exemplaires et les nouvelles procédures. UN واستحدثت شعبة المشتريات عددا من برامج التدريب ونفذتها، وعقدت 65 اجتماعا مع لجنة استعراض الموردين، وراجعت الإجراءات المعتمدة حاليا لتسجيل الموردين، وهي في صدد تحديث دليل المشتريات لتضمينه أفضل الممارسات والإجراءات الجديدة المعتمدة في مجال الشراء.
    Finaliser l'actualisation du Manuel relatif au système de contrôle en vue de son examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion; UN (ج) إكمال تحديث دليل نظام التحكم للنظر فيه واحتمال اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر؛
    mise à jour du Guide de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN تحديث دليل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد