Est-ce que vous avez remarqué que les GPS des téléphones ne marchent pas aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل لاحظ أحدكم بأن الهواتف لا يمكنها تحديد الموقع الجغرافي اليوم ؟ |
De nouveaux dispositifs améliorés dotés de GPS plus sensibles devraient être disponibles au printemps 2010. | UN | ومن المتوقع أن تكون أجهزة إنذار جديدة ومحسَّنة ذات حساسية أقوى لأجهزة تحديد الموقع متاحةً في ربيع عام 2010. |
La capacité de localisation a également varié d'une région à l'autre, en fonction du niveau de couverture assuré par les stations du réseau. | UN | كذلك تباينت القدرة على تحديد الموقع من منطقة إلى أخرى حسب مدى تغطية المحطات. |
Elles contribuent à l'amélioration de la sécurité dans le domaine de transports, grâce aux systèmes de positionnement par satellite, et de recherche et sauvetage. | UN | وتسهم هذه في تحسين السلامة في النقل، وذلك بفضل نظم تحديد الموقع عن طريق السواتل ونظم البحث والإنقاذ. |
Ils ont bien un satellite capable de localiser un crétin. | Open Subtitles | لديهم قمر صناعي لذا يمكنهم تحديد الموقع بدقة |
Le cas échéant, nature et date des activités d'enquête qui seront menées pour déterminer l'emplacement, l'étendue et d'autres caractéristiques des zones minées; | UN | إذا لزم الأمر، ما هي أنشطة المسح التي ستُنفذ لدى تحديد الموقع الفعلي للمناطق الملغومة وحجمها وغيرهما من الخصائص؟ |
Elle attend avec intérêt le dialogue organisé par le Conseil économique et social sur le positionnement à plus long terme du système des Nations Unies pour le développement. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء حوار بدعوة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تحديد الموقع الذي يتعين أن تحتله منظومة الأمم المتحدة الإنمائية في الأجل الطويل. |
Il a également noté que de nouvelles applications du GPS étaient régulièrement mises au point et que le système était devenu un outil de portée mondiale offrant des solutions en matière de positionnement, de navigation et de synchronisation. | UN | كما لاحظت اللجنة الفرعية أن تطبيقات جديدة للنظام العالمي لتحديد المواقع يجري استحداثها باستمرار، وأن هذا النظام تطور حتى أصبح خدمة عالمية تقدم حلولا فضائية في مجالات تحديد الموقع والملاحة والتوقيت. |
On peut désormais localiser les Créatures avec des puces GPS. | Open Subtitles | الآن يمكننا تعقب سكان العالم السفلي برقاقات تحديد الموقع. |
Vous n'avez pas de GPS sur ce truc ? | Open Subtitles | ليس لديكم نظام تحديد الموقع على هذا الشيء؟ |
Le GPS indique que ce lieu est à 15 mètres au-dessus du sol. | Open Subtitles | جهاز تحديد الموقع دقيـًـقة إلى حـًد 50 قدم |
En attendant, je devrais emmener ce bout de baguette dans mon caveau, et essayer un sort de localisation. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، لمَ لا آخذ قطعة العصا تلك إلى قبوي لأرى ما إذا كان بوسعي إلقاء تعويذة تحديد الموقع عليها |
Le sort de localisation n'a pas marché. | Open Subtitles | جرّبنا تعويذة تحديد الموقع ولمْ تجدِ نفعاً |
Il l'a faite tomber en s'échappant. Un sort de localisation pourrait marcher. | Open Subtitles | لقد أوقعها أثناء هروبه وقد تنفع مع تعويذة تحديد الموقع |
Les systèmes de positionnement géographique sont en train de se généraliser parmi les transporteurs routiers d'Amérique latine. | UN | وأصبح استخدام نظم تحديد الموقع الجغرافي حالياً هو القاعدة في بعض شركات النقل البري في أمريكا اللاتينية. |
Au cours de cette visite, ils ont assisté à l’activation d’une radiobalise de 406 MHz et au calcul effectué au moyen des terminaux locaux, qui ont permis de localiser le signal avec une précision inférieure à un kilomètre. | UN | وأثناء تلك الزيارة، قدم عرض ايضاحي بتشغيل منارة لاسلكية تعمل على التردد ٦٠٤ ميغاهرتز وما يتصل بذلك من حساب تحديد الموقع عن طريق طرفيات المستعملين المحليين، بدقة أفضل من كيلومتر واحد. |
Possibilité de visualiser, s'il y a lieu, et de localiser les pratiques en question. | UN | :: المعاينة، وعند الاقتضاء، تحديد الموقع. |
Sous la rubrique < < Bure > > , l'Éthiopie demande à la Commission de consulter les Parties pour déterminer l'emplacement correct du point 40. | UN | 13 - وفيما يتعلق بـ " بوريه " ، تطلب إثيوبيا أن تتشاور اللجنة مع الطرفين في مسألة تحديد الموقع الصحيح للنقطة 40. |
Il est inacceptable que la résolution soit une tentative de préjuger des résultats des dialogues à venir organisés par le Conseil pour examiner le positionnement à plus long terme du système des Nations Unies pour le développement. | UN | وليس من المقبول أن يحاول القرار استباق نتائج الحوارات القادمة التي سيعقدها المجلس للنظر في تحديد الموقع الذي يتعين أن تحتله منظومة الأمم المتحدة الإنمائية في الأجل الطويل. |
Un sort localisateur. Il y en a un dans la boutique de grand-père. | Open Subtitles | تعويذة تحديد الموقع هنالك واحدة في متجر جدّي |
Et en utilisant ces données, nous devrions pouvoir déterminer la position originale du corps dans la voiture. | Open Subtitles | و باستخدام هذه المعطيات سنتمكن من تحديد الموقع الأصلي للجسد بداخل السيارة |
D'autres pensaient qu'il était nécessaire de donner davantage de conseils sur ce qu'était un site contaminé et d'accorder la priorité à ces sites. | UN | وألمح بعضهم إلى الحاجة إلى المزيد من التوجيه بشأن كيفية تحديد الموقع الملوث وتوجيه بشأن ترتيب أهمية هذه المواقع. |
Et la précision dans la détermination du positionnement passerait, dans le second cas, de 100 à 10 mètres. | UN | وهذا يعني بأن دقة تحديد الموقع سوف تتحسن بالنسبة لﻵخرين من ١٠٠م الى ١٠م. |