ويكيبيديا

    "تحديد مكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • localiser
        
    • localisé
        
    • déterminer le lieu
        
    • la localisation
        
    • retrouver les
        
    • préparer le lieu
        
    • trouver
        
    • déterminer où
        
    • détermination du lieu
        
    • repérer
        
    • retrouvé
        
    • pour retrouver le
        
    • trouvé
        
    • localise
        
    • position
        
    Elle s'efforcera en priorité de localiser les documents clefs, comme les registres et archives, et de les mettre en lieu sûr. UN وستحاول البعثة على سبيل الأولوية تحديد مكان وجود الوثائق الرئيسية وكذلك السجلات والمحفوظات والاحتفاظ بها في مكان آمن.
    C'est logique, mais ça ne nous aide pas à localiser Buros. Open Subtitles جميعها منطقية, لكنها لا تساعدنا في تحديد مكان بيوروس.
    Je croyais que tu travaillais sur le fait de localiser Walker. Open Subtitles كنتُ أظن أنكم كنتم تعملون على تحديد مكان ووكر
    Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement. UN وعندما يتم تحديد مكان المطالب في نهاية المطاف، تطلب الحكومة إعادة دفع المبلغ.
    Deuxièmement, vu qu'il est souvent difficile de déterminer le lieu de la conciliation, l'accord entre les parties présentera l'avantage d'indiquer le droit applicable. UN وثانيهما، أنه كثيرا ما يكون من الصّعب تحديد مكان التوفيق، بحيث يكون اتفاق الطرفين هو ما يحدد اختيار القانون.
    :: la localisation et la sécurisation des sources radioactives orphelines et le lancement d'une campagne d'information à ce sujet; UN :: تحديد مكان المصادر المشعة غير الخاضعة للرقابة وتأمينها وإطلاق حملة لتوعية الجمهور بهذا الشأن.
    Il va nous aider à localiser Stevens quand on sera là-bas. Open Subtitles سيساعدنا على تحديد مكان ستيفنز عندما نصل الى هناك.
    Tu as réussi à localiser la Construction Mentale Interactive ? Open Subtitles أي حظ في تحديد مكان التركيب الدماغي التفاعلي؟
    Votre objectif est de localiser et de secourir tout survivants humains. Open Subtitles هدفكم هو تحديد مكان الباقون على قيد الحياة وإنقاذهم
    Ils n'ont pas réussi à localiser la brèche dans le pare-feu. Open Subtitles لم يحالفهم الحظ في تحديد مكان اختراق الجدار الناري
    100 ans sont passés avant que la neuropathologie moderne nous ait permis de localiser les détériorations du cerveau Parkinsonien. Open Subtitles مائة عام ستمر قب لأن يتمكن العلم الحديث من تحديد مكان الضرر بمخ مرضى البرينسكتون
    Malgré les efforts déployés pour localiser M. et Mme Baran, il n'a pas été possible de déterminer l'endroit où ils se trouvaient. UN وبالرغم من الجهود المكثفة لمعرفة مكان السيد والسيدة باران لم يتسن تحديد مكان وجدهما.
    100. Pour localiser les personnes disparues ou trouver des informations à leur sujet, il faut effectuer des recherches dans tous les dossiers possibles. UN 100- ويتطلب تحديد مكان وجود المفقودين أو الحصول على معلومات بشأنهم إجراء عمليات بحث في جميع السجلات المتاحة.
    En l'espèce, plusieurs États s'étaient employés à localiser des avoirs pour permettre leur saisie et leur recouvrement. UN وقال إنَّ هذه القضية انطوت على مشاركة عدَّة ولايات قضائية في تحديد مكان الموجودات والتمكين من حجزها واستردادها.
    100. Pour localiser les personnes disparues ou trouver des informations à leur sujet, il faut effectuer des recherches dans tous les dossiers possibles. UN 100- ويتطلب تحديد مكان وجود المفقودين أو الحصول على معلومات بشأنهم إجراء عمليات بحث في جميع السجلات المتاحة.
    Toutefois, la République de Croatie, contre toute attente et en dépit de ses nombreuses promesses, n'a pas localisé Ante Gotovina. UN إلا أن جمهورية كرواتيا فشلت، خلافا للتوقعات ورغم الوعود المتعددة، في تحديد مكان المتهم آنتيه غوتوفينا.
    En l'occurrence, cependant, la Cour a considéré qu'il n'existait pas de critère objectif pouvait aider à déterminer le lieu de livraison. UN بيد أن المحكمة توصّلت في القضية الحالية أنه لا يمكن لأي معايير موضوعية أن تساعد على تحديد مكان التسليم.
    Il faut toutefois porter au crédit des autorités croates la localisation et l'arrestation d'Ivica Rajić en Croatie. UN أما الناحية الإيجابية فهي أن السلطات الكرواتية تمكنت من تحديد مكان إيفيكا راييتش واعتقاله في كرواتيا.
    Le procès touchant à sa fin, le Bureau du Procureur exhorte la Croatie à poursuivre son enquête de manière approfondie et à mobiliser tous ses efforts pour retrouver les documents-clés et les communiquer au Tribunal international. UN ولما كانت المحاكمة تشرف على الانتهاء، فإن مكتب المدعي العام يحث كرواتيا على مواصلة تحقيقها بصورة شاملة وتركيز جهودها على تحديد مكان هذه الوثائق الرئيسية وتقديمها إلى المحكمة الدولية.
    Organiser les réunions annuelles du Bureau : préparer le lieu de la réunion, organiser les voyages des membres du Bureau, la logistique et établir la documentation pour chaque réunion. UN الاجتماعات السنوية للمكتب: تحديد مكان الاجتماع وترتيباته، وسفر أعضاء المكتب، واللوجستيات والوثائق لكل اجتماع.
    Le problème sera de trouver le reste des 600000 dollars. Open Subtitles المشكلة الآن تحديد مكان رصيد 600 ألف دولار
    Le Gouvernement pensait que la plupart des personnes disparues avaient probablement été exécutées, mais il n'avait pas pu déterminer où elles avaient été enterrées. UN وذكرت الحكومة أنها تعتقد أن معظم اﻷشخاص المعنيين ربما أُعدموا، غير أنها لم تتمكن من تحديد مكان دفنهم.
    Suite à cette intervention, on a dit que la remarque 2 ne devrait pas essayer d'expliciter les différents facteurs et qu'elle devrait être purement et simplement supprimée, les Directives devant se borner à soulever la question de la détermination du lieu de l'arbitrage, sans examiner les facteurs sur la base desquels ce lieu devrait être choisi. UN وطرح في هذا الصدد اقتراح مؤداه أنه لا ينبغي محاولة إيضاح العوامل المختلفة في التعليق ٢ بل ينبغي حذف التعليق برمته حيث أنه يجب قصر المبادئ التوجيهية على طرح مسألة تحديد مكان التحكيم دون مناقشة العوامل التي ينبغي على أساسها اختيار ذلك المكان.
    Votre mission sera de repérer Driscoll et de vérifier la nouvelle identité d'Ineni Hassan. Open Subtitles مهمتك هى تحديد مكان دريسكول, والتحقق من الهوية الجديدة لعنانى حسن.
    En 2003, le premier a été retrouvé par un groupe d'activistes sur le marché où il travaillait à l'époque. UN وفي عام 2003، استطاعت مجموعة من المناضلين تحديد مكان وجوده، وهو السوق الذي كان يعمل فيه آنئذ.
    58. Certains requérants n'indiquent pas s'ils ont fait des efforts pour recouvrer leurs créances auprès de la partie établie au Koweït ou pour retrouver le débiteur après la cessation des hostilités. UN 58- ولم يعلن البعض من أصحاب المطالبات عما إذا كانوا قد بذلوا أي جهود لتحصيل المبالغ من الطرف الموجود في الكويت أو تحديد مكان ذلك الطرف بعد وقف أعمال القتال.
    Terrific, Overwatch, vous avez trouvé les bombes ? Open Subtitles الى المراقبة ، هل هناك أي حظ في تحديد مكان وجود الأسلحة النووية؟
    Que Grant nous localise son pote Hassan. Open Subtitles سيد كاهيل يذهب للطائرة ليري ان كان يستطيع تحديد مكان حسان
    Même si on s'en sortait indemne, il faudrait trouver la position précise. Open Subtitles حتى لو تمكنا من عبور المناطق الصعبة، ما زالت أمامنا مسألة تحديد مكان الدماء الدقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد