Elle s'efforcera en priorité de localiser les documents clefs, comme les registres et archives, et de les mettre en lieu sûr. | UN | وستحاول البعثة على سبيل الأولوية تحديد مكان وجود الوثائق الرئيسية وكذلك السجلات والمحفوظات والاحتفاظ بها في مكان آمن. |
C'est logique, mais ça ne nous aide pas à localiser Buros. | Open Subtitles | جميعها منطقية, لكنها لا تساعدنا في تحديد مكان بيوروس. |
Je croyais que tu travaillais sur le fait de localiser Walker. | Open Subtitles | كنتُ أظن أنكم كنتم تعملون على تحديد مكان ووكر |
Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement. | UN | وعندما يتم تحديد مكان المطالب في نهاية المطاف، تطلب الحكومة إعادة دفع المبلغ. |
Deuxièmement, vu qu'il est souvent difficile de déterminer le lieu de la conciliation, l'accord entre les parties présentera l'avantage d'indiquer le droit applicable. | UN | وثانيهما، أنه كثيرا ما يكون من الصّعب تحديد مكان التوفيق، بحيث يكون اتفاق الطرفين هو ما يحدد اختيار القانون. |
:: la localisation et la sécurisation des sources radioactives orphelines et le lancement d'une campagne d'information à ce sujet; | UN | :: تحديد مكان المصادر المشعة غير الخاضعة للرقابة وتأمينها وإطلاق حملة لتوعية الجمهور بهذا الشأن. |
Il va nous aider à localiser Stevens quand on sera là-bas. | Open Subtitles | سيساعدنا على تحديد مكان ستيفنز عندما نصل الى هناك. |
Tu as réussi à localiser la Construction Mentale Interactive ? | Open Subtitles | أي حظ في تحديد مكان التركيب الدماغي التفاعلي؟ |
Votre objectif est de localiser et de secourir tout survivants humains. | Open Subtitles | هدفكم هو تحديد مكان الباقون على قيد الحياة وإنقاذهم |
Ils n'ont pas réussi à localiser la brèche dans le pare-feu. | Open Subtitles | لم يحالفهم الحظ في تحديد مكان اختراق الجدار الناري |
100 ans sont passés avant que la neuropathologie moderne nous ait permis de localiser les détériorations du cerveau Parkinsonien. | Open Subtitles | مائة عام ستمر قب لأن يتمكن العلم الحديث من تحديد مكان الضرر بمخ مرضى البرينسكتون |
Malgré les efforts déployés pour localiser M. et Mme Baran, il n'a pas été possible de déterminer l'endroit où ils se trouvaient. | UN | وبالرغم من الجهود المكثفة لمعرفة مكان السيد والسيدة باران لم يتسن تحديد مكان وجدهما. |
100. Pour localiser les personnes disparues ou trouver des informations à leur sujet, il faut effectuer des recherches dans tous les dossiers possibles. | UN | 100- ويتطلب تحديد مكان وجود المفقودين أو الحصول على معلومات بشأنهم إجراء عمليات بحث في جميع السجلات المتاحة. |
En l'espèce, plusieurs États s'étaient employés à localiser des avoirs pour permettre leur saisie et leur recouvrement. | UN | وقال إنَّ هذه القضية انطوت على مشاركة عدَّة ولايات قضائية في تحديد مكان الموجودات والتمكين من حجزها واستردادها. |
100. Pour localiser les personnes disparues ou trouver des informations à leur sujet, il faut effectuer des recherches dans tous les dossiers possibles. | UN | 100- ويتطلب تحديد مكان وجود المفقودين أو الحصول على معلومات بشأنهم إجراء عمليات بحث في جميع السجلات المتاحة. |
Toutefois, la République de Croatie, contre toute attente et en dépit de ses nombreuses promesses, n'a pas localisé Ante Gotovina. | UN | إلا أن جمهورية كرواتيا فشلت، خلافا للتوقعات ورغم الوعود المتعددة، في تحديد مكان المتهم آنتيه غوتوفينا. |
En l'occurrence, cependant, la Cour a considéré qu'il n'existait pas de critère objectif pouvait aider à déterminer le lieu de livraison. | UN | بيد أن المحكمة توصّلت في القضية الحالية أنه لا يمكن لأي معايير موضوعية أن تساعد على تحديد مكان التسليم. |
Il faut toutefois porter au crédit des autorités croates la localisation et l'arrestation d'Ivica Rajić en Croatie. | UN | أما الناحية الإيجابية فهي أن السلطات الكرواتية تمكنت من تحديد مكان إيفيكا راييتش واعتقاله في كرواتيا. |
Le procès touchant à sa fin, le Bureau du Procureur exhorte la Croatie à poursuivre son enquête de manière approfondie et à mobiliser tous ses efforts pour retrouver les documents-clés et les communiquer au Tribunal international. | UN | ولما كانت المحاكمة تشرف على الانتهاء، فإن مكتب المدعي العام يحث كرواتيا على مواصلة تحقيقها بصورة شاملة وتركيز جهودها على تحديد مكان هذه الوثائق الرئيسية وتقديمها إلى المحكمة الدولية. |
Organiser les réunions annuelles du Bureau : préparer le lieu de la réunion, organiser les voyages des membres du Bureau, la logistique et établir la documentation pour chaque réunion. | UN | الاجتماعات السنوية للمكتب: تحديد مكان الاجتماع وترتيباته، وسفر أعضاء المكتب، واللوجستيات والوثائق لكل اجتماع. |
Le problème sera de trouver le reste des 600000 dollars. | Open Subtitles | المشكلة الآن تحديد مكان رصيد 600 ألف دولار |
Le Gouvernement pensait que la plupart des personnes disparues avaient probablement été exécutées, mais il n'avait pas pu déterminer où elles avaient été enterrées. | UN | وذكرت الحكومة أنها تعتقد أن معظم اﻷشخاص المعنيين ربما أُعدموا، غير أنها لم تتمكن من تحديد مكان دفنهم. |
Suite à cette intervention, on a dit que la remarque 2 ne devrait pas essayer d'expliciter les différents facteurs et qu'elle devrait être purement et simplement supprimée, les Directives devant se borner à soulever la question de la détermination du lieu de l'arbitrage, sans examiner les facteurs sur la base desquels ce lieu devrait être choisi. | UN | وطرح في هذا الصدد اقتراح مؤداه أنه لا ينبغي محاولة إيضاح العوامل المختلفة في التعليق ٢ بل ينبغي حذف التعليق برمته حيث أنه يجب قصر المبادئ التوجيهية على طرح مسألة تحديد مكان التحكيم دون مناقشة العوامل التي ينبغي على أساسها اختيار ذلك المكان. |
Votre mission sera de repérer Driscoll et de vérifier la nouvelle identité d'Ineni Hassan. | Open Subtitles | مهمتك هى تحديد مكان دريسكول, والتحقق من الهوية الجديدة لعنانى حسن. |
En 2003, le premier a été retrouvé par un groupe d'activistes sur le marché où il travaillait à l'époque. | UN | وفي عام 2003، استطاعت مجموعة من المناضلين تحديد مكان وجوده، وهو السوق الذي كان يعمل فيه آنئذ. |
58. Certains requérants n'indiquent pas s'ils ont fait des efforts pour recouvrer leurs créances auprès de la partie établie au Koweït ou pour retrouver le débiteur après la cessation des hostilités. | UN | 58- ولم يعلن البعض من أصحاب المطالبات عما إذا كانوا قد بذلوا أي جهود لتحصيل المبالغ من الطرف الموجود في الكويت أو تحديد مكان ذلك الطرف بعد وقف أعمال القتال. |
Terrific, Overwatch, vous avez trouvé les bombes ? | Open Subtitles | الى المراقبة ، هل هناك أي حظ في تحديد مكان وجود الأسلحة النووية؟ |
Que Grant nous localise son pote Hassan. | Open Subtitles | سيد كاهيل يذهب للطائرة ليري ان كان يستطيع تحديد مكان حسان |
Même si on s'en sortait indemne, il faudrait trouver la position précise. | Open Subtitles | حتى لو تمكنا من عبور المناطق الصعبة، ما زالت أمامنا مسألة تحديد مكان الدماء الدقيق. |