Tu aurais pu me prévenir, mais tu es du style impatient. | Open Subtitles | ,أتستطيع تحذيري في المرة القادمة لكنك مستعجل, أستطيع القول |
Trop tard pour faire quelque chose sauf me prévenir de ne pas être ici ? | Open Subtitles | متأخر لفعل اي شيء، ما عدا تحذيري بالا اذهب لهناك؟ |
Merci à vous deux d'être venu me prévenir et de ne pas partir avant que ça ne soit fini. | Open Subtitles | أعني بلى أعرف شكراً لكم كلاكما على تحذيري ولم تغادرون حتى أتى |
Tu n'as pas à accepter mes excuses, mais accepte mon avertissement. | Open Subtitles | لستِ مضطرّة لقبول اعتذاري لكنْ عليكِ قبول تحذيري |
Écoutez, c'est mon dernier avertissement, si vous ne partez pas... j'appelle la sécurité et je vous jette dehors. | Open Subtitles | اسمع, هذا تحذيري الأخير لك, ان لم ترحل سأستدعي الأمن ليطردوك خارجآ |
Vous êtes venue chez moi, et tu a essayée de m'avertir au sujet de Brody. | Open Subtitles | لقد ظهرتي في منزلي وحاولتي تحذيري من برودي |
J'ai été averti par plusieurs personnes que si je le poussais, je le briserais. | Open Subtitles | لقد تم تحذيري عبر أكثر من شخص أني لو دفعت ويل،فإني سأحطمه |
Puisque tu as voulu me prévenir à propos des attrape-nigauds, je suis généreux. | Open Subtitles | منذ أن حاولتما تحذيري عن الأفخاخ، أريد أن أعيد لكما المعروف. |
Emma a essayé de me prévenir qu'il avait besoin d'aide. | Open Subtitles | ايما حاولت تحذيري بأنه بحاجة الى المساعدة |
Quelqu'un a essayé de me prévenir, mais c'était trop tard cette fois. | Open Subtitles | احدهم كان يحاول تحذيري لكنه فات الاوان هذه المرة |
Tu as essayé de me prévenir, mais je ne t'ai pas écouté, et maintenant j'ai ruiné notre weekend entre filles. | Open Subtitles | لقد حاولتِ تحذيري. ولكني لم أصغِ، والآن أفسدت ليلة الفتيات. |
Je me souviens de ma soeur qui a essayer de me prévenir quand tu as acheté cette voiture. | Open Subtitles | اتذكر أختي تحاول تحذيري عندما اشتريت هذه السيارة |
D'accord, tu dois me prévenir quand tu dis des belles choses. | Open Subtitles | حسنا، عليك تحذيري إذا كنت ستقول أشياء جميلة |
Nous considérons la possibilité d'afficher un logo d'avertissement. | Open Subtitles | نحن هنا نفحص إمكانية وضع شعار تحذيري على السجائر |
Je suis convaincu que l'ouverture de Wagner que tu as mise en introduction devrait venir avec une étiquette d'avertissement. | Open Subtitles | لقد قررت ان اقتراح واقنر يشملك يجب ان يأتي مع شريط تحذيري |
:: La nécessité, le cas échéant, d'intégrer des règles relatives aux organisations caritatives, aux autres systèmes de transfert de fonds et aux matières premières précieuses, entre autres, par exemple dans une résolution des Nations Unies ayant un caractère contraignant ou valeur d'avertissement. | UN | :: والحاجة، إن وجدت، لإدراج قوانين بشأن مسائل من قبيل المؤسسات الخيرية ونظم التحويل البديلة والسلع الثمينة، على سبيل المثال، في قرار للأمم المتحدة ذي طابع إلزامي أو تحذيري. |
Tu pourrais m'avertir quand il y a des gens dans la pièce ? | Open Subtitles | يا الهي سارا، هل بامكانك تحذيري عندما يكون هنالك آخرون في الغرفة ؟ |
Tu as essayé de m'avertir. | Open Subtitles | أنت قد حاولت تحذيري. |
Je savais qu'il y a quelque chose qui cloche avec le thé. Et j'ai été averti. | Open Subtitles | علمت أن هناك خطب ما في الأعشاب، وقد تم تحذيري |
Il essayait de me mettre en garde... de nous mettre tous en garde... que cette chose existe depuis des millénaires... et que rien ne peut la tuer. | Open Subtitles | أعتقد أنة كان يحاول تحذيري. كان يحاول تحذيرنا كلنا بأن هذا الشىء موجودا من الاف السنين |
Je n'en savais rien jusqu'à ce que je sois prévenu qu'ils recherchaient le coupable, mais je vais être tenu pour responsable. | Open Subtitles | لم أكن أعرف شيئا عنها حتى تم تحذيري خلال البحث عن المذنبين، ولكن سيتم محاسبتي |
Mlle Pettigrew, on m'avait prévenue que vous étiez têtue et impertinente, et j'aurais dû me méfier, car on vous appelle "la gouvernante de dernier recours". | Open Subtitles | لقد تم تحذيري من عنادك وصلفك وكان من المفترض ان اكون على معرفة افضل بما انك كنت تسمي "مربية الملاذ الاخير" |
Tu me préviendras la prochaine fois? | Open Subtitles | حسناً، هل يمكنك تحذيري في المرة المقبلة؟ |
Remplacer par un conseil de prudence à quatre codes P370 + P372 + P380 + P373 ainsi libellé: < < En cas d'incendie: Risque d'explosion. | UN | يستعاض عنه ببيان تحذيري مجمع جديد هو P370+P372+P380+P373، يكون نصه كما يلي: " في حالة الحريق: خطر الانفجار. |