ويكيبيديا

    "تحرش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • harcèlement
        
    • abus
        
    • abusait
        
    • a dragué
        
    • a tripoté
        
    • agression
        
    • fait des avances
        
    • cible
        
    • harcelés
        
    • a harcelé
        
    • draguée
        
    • a abusé
        
    • agressée
        
    • a peloté
        
    • harcelée
        
    La Commission a également noté que, selon le Gouvernement, aucune plainte pour harcèlement sexuel n'a été envoyée aux tribunaux du travail. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن الحكومة قد ذكرت أنه لم تُقدَّم أية شكاوى بحدوث تحرش جنسي إلى المحاكم العمالية.
    En 2004, cinq cas ont été soumis - quatre relatifs au harcèlement sexuel et un concernant la discrimination fondée sur le sexe. UN وفي عام 2004 كان هناك خمس قضايا: منها أربع قضايا تحرش جنسي وقضية واحدة تمييز على أساس جنسي.
    L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public. UN وتُتيح المادة 7 من القانون ضد قتل الإناث عرض الحالات التي تنطوي على تحرش جنسي على مكتب المدعي العام كذلك.
    Si tu respires près de ma femme encore une fois, je te poursuis pour harcèlement sexuel. Open Subtitles ان زفرت قرب زوجتي مرة اخرى، اعدك أن تقاضي في قضية تحرش جنسي
    Il lui a également demandé de fournir des informations sur toutes les affaires de harcèlement sexuel tombant sous le coup de l'article 17 de la loi sur la protection contre la discrimination. UN وطلبت أيضا من الحكومة تقديم معلومات عن أي قضايا من تحرش جنسي وذلك عملا بالمادة 17 من قانون الحماية من التمييز.
    Il est aussi indiqué qu'au moment de l'établissement du rapport, le Directeur général du Département du travail n'était saisi d'aucune plainte pour harcèlement sexuel. UN ويرد في التقرير أيضاً أنه حتى وقت إعداده، لم يتلقّ كبير موظفي مصلحة العمل أيّ بلاغ بشأن حدوث تحرش جنسي.
    En 2010, un cas de harcèlement sexuel tombant sous le coup de la loi relative aux infractions sexuelles a été signalé. UN وفي عام 2010 تم الإبلاغ عن قضية تحرش جنسي واحدة تنطبق عليها أحكام قانون الجرائم الجنسية.
    Dans certains cas, le fonctionnaire décide de ne pas déposer plainte pour harcèlement. UN وفي بعض الحالات، يُقرر الموظف عدم المضي قدماً في تقديم شكوى بشأن تحرش.
    Les assiduités intempestives sont définies comme constituant le harcèlement d'une personne pendant une période étendue qui gêne au-delà de toute raison la vie de cette personne. UN وتعرّف الملاحقة بأنها تحرش بشخص يدوم لفترة ممتدة تعرقل على نحو مفرط ممارسة ذلك الشخص لحياته الطبيعية.
    Un salarié peut éviter les conséquences dommageables de tels actes s'il signale le harcèlement ou le harcèlement sexuel au travail ou lié au travail. UN ولا يجوز أن يتعرض الموظف للأذى في حالة الإبلاغ، أي الإدلاء بشهادته بشأن تحرش أو تحرش جنسي في مكان العمل.
    Jusqu'ici, il y a eu très peu de procès lors desquels des plaignants ont invoqué le harcèlement sexuel. UN وقد حصل حتى الآن عدد قليل جداً من الحالات التي أُحيلت إلى المحكمة وادَّعت فيها الضحايا بوقوع تحرش جنسي ضدها.
    Au cours de la période considérée, plusieurs cas de harcèlement liés aux assassinats politiques de mars et juin 2009 ont été signalés. UN 32 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم الإبلاغ عن عدة حوادث تحرش متصلة بالاغتيالات السياسية لآذار/مارس وحزيران/يونيه 2009.
    D'une manière plus générale, au sein du Secrétariat, les femmes qui se sont adressées au Bureau ont également invoqué des cas de harcèlement sexuel et de discrimination sexiste. UN وبصورة أعم، أبلغت زائرات في الأمانة العامة بحالات تنطوي على وجود تحرش جنسي وتمييز بين الجنسين.
    Des membres de la famille de M. Mousavi feraient aussi l'objet d'actes d'intimidation et de harcèlement. UN كما أُفيد بحدوث تحرش وترويع لأفراد أسرة السيد موسوي.
    La violence sous forme de harcèlement sexuel n'est pas rare même sur le lieu de travail. UN والعنف في شكل تحرش جنسي ليس شيئا غير مألوف في مكان العمل أيضا.
    Les minorités ethniques et religieuses ont également été la cible de harcèlement et d'intimidation. UN كما تعرضت أقليات إثنيـة ودينيـة إلى عمليات تحرش وتخويف.
    Elle contient aussi des instructions quant aux mesures à prendre lorsque des actes de harcèlement sexuel se produisent. UN إضافة إلى ذلك يقدم تعليمات عن اﻹجراء الذي يجب اتخاذه في حالة حدوث تحرش جنسي.
    On signale également des cas d'abus concernant les heures supplémentaires obligatoires, le travail de nuit pour les femmes et le harcèlement sexuel. UN وأضاف أنه يجري التبليغ أيضا بحالات إساءة معاملة، تشمل عملا إضافيا قسريا، وعملا ليليا للمرأة، وحالات تحرش جنسي.
    Mon père abusait Jimmy mais il ne m'a jamais touché. Open Subtitles ابي تحرش بأخي والاحمق لم يلمسني
    Cet enculé de junkie a dragué ma cousine au Harlequin et quand elle a refuser de le sucer, il l'a balafrée. Open Subtitles ‫ذلك المدمن اللعين تحرش بقريبتي ‫البارحة في حانة هارليكوينز ‫وعندما رفضته ‫قام بضربها على وجهها
    J'ai découvert ça mon ancien hypnothérapeute m'a tripoté quand j'étais en-dessous. Open Subtitles لقد اكتشفت أن طبيبي السابق للتنويم الإيحائي تحرش بي عندما كنت مريضة
    Une possible agression sexuelle la nuit où mon a été tué, et elle a ensuite quittée la ville pendant deux ans? Open Subtitles على الأغلب انه تحرش جنسي في الليلة التي قتل فيها أخي وغادرت المدينة لسنتين؟
    Une affaire concernait un employé mâle qui aurait fait des avances sexuelles matérielles à une collègue féminine. UN وكانت المسألة تتعلق بموظفٍ ادُعي بأنه تحرش جنسياً وجسدياً بزميلة له.
    Dans l'est du pays, des préoccupations semblables ont été signalées à propos d'incidents où des Sierra-Léonais auraient été harcelés à la frontière, le long du fleuve Meli. UN وفي شرق البلاد، أبديت شواغل مماثلة إزاء تعرض أهالي سيراليون لحوادث تحرش في المنطقة الحدودية الممتدة بمحاذاة نهر ميلي.
    Je ne voudrais pas entendre qu'il a harcelé d'autres enfants. Open Subtitles لا أود أن أسمع بأنه . تحرش بغيره من الاطفال
    Tu te trompes, il m'a draguée, tu te souviens de ma vision? Open Subtitles عذراً, لقد حرفتِ بالقصة هو من تحرش بي. أتذكرين الرؤيا؟
    Quand on est noir, les Etats-Unis, c'est un peu l'oncle qui a payé vos études mais qui a abusé de vous. Open Subtitles لو كنت أسود " أمريكا " مثل عمك الذي شق طريقك نحو الكلية لكنه تحرش بك
    A-t-on vérifié si la fillette avec été agressée sexuellement ? Open Subtitles عندما فحصوا الفتاة الصغيرة هل تحققوا من علامات تحرش جنسي؟
    Le lapin a peloté plusieurs femmes dans le métro. Open Subtitles الارنب تحرش بعدة نساء في مترو الانفاق
    Elle a dit que vous l'avez harcelée jusqu'à ce qu'elle accepte. Open Subtitles حسنا، قال دينيس أنك تحرش بها حتى انها وافقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد