ويكيبيديا

    "تحرك الفريق من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'équipe
        
    De Barda, l'équipe a pris la direction du sud-ouest pour se rendre à Gindarkh, Gunzanli et Mekhrizli. UN تحرك الفريق من باردا متجها نحو الجنوب الغربي إلى غيندارخ وغوزانلي ثم إلى مخريزلي.
    De Barda, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest en direction d'Agjabedi, d'où elle a regagné le premier site d'observation après avoir traversé le village de Minekhorlu. UN تحرك الفريق من باردا متجها إلى الجنوب الشرقي نحو أغجابيدي، ثم توجه إلى موقع الرصد الأول عبر قرية مينخورلو.
    l'équipe, qui était composée de 12 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 35 pour se rendre sur le site de l'entreprise moderne de peinture. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 35/8 وتكون من اثني عشر مفتشا.
    l'équipe a quitté l'hôtel Canal à 9 h 40 pour se rendre à la David Bros Company, une entreprise qui appartient au secteur privé. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/9 ووصل إلى مكتب داود إخوان التابع للقطاع الخاص.
    l'équipe a quitté l'hôtel Canal à 9 h 10 pour se rendre à l'entreprise Al Harith qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 10/09 ووصل إلى شركة الحارث التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Des membres de l'équipe ont quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 10 pour se rendre sur le site de la société des consultations techniques. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 10/9 ووصل إلى شركة الاستشارات الفنية.
    l'équipe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 pour se rendre sur le site de destruction de bombes de Aziziyah qui relève du Ministère de la défense. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية التابع لوزارة الدفاع.
    l'équipe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur un site de la défense antiaérienne qui relève du Ministère de la défense. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى أحد مواقع الدفاع الجوي التابع لوزارة الدفاع.
    À 9 heures, l'équipe a quitté l'hôtel Canal à Bagdad pour inspecter les locaux de l'entreprise publique Al-Bassel/site de Nahrawane, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق من فندق القناة الساعة 00/9 ووصل إلى شركة الباسل العامة/موقع النهروان التابع لهيئة التصنيع العسكري.
    À 10 h 30, l'équipe a quitté l'hôtel Canal à Bagdad pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Ibn Firnass, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/10 ووصل إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    l'équipe a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 9 heures pour se rendre à la Direction des douanes de la région nord, qui relève du Ministère des finances. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 00/9 ووصل إلى مديرية كمرك المنطقة الشمالية التابعة لوزارة المالية.
    l'équipe a quitté l'hôtel Niniveh Palace à 9 heures pour se rendre à la Direction de la centrale électrique à gaz de Mossoul, qui relève de la Commission de l'énergie électrique. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى مديرية محطة كهرباء الموصل الغازية التابعة لهيئة الكهرباء.
    l'équipe a quitté l'hôtel Niniveh Palace à 9 heures pour se rendre dans le gouvernorat d'Al Taamim, sur le site de la société du Gaz du nord. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة غاز الشمال التابعة لوزارة النفط الواقعة في محافظة التأميم.
    l'équipe a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre à l'entreprise publique Al Qa'qa'. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة القعقاع العامة.
    l'équipe a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre sur le site de destruction de bombes d'Al Aziziyah. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.
    l'équipe a quitté l'hôtel à Qasr Ninawa, pour se rendre sur le site de deux anciennes stations de radio et de télévision. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى محطتي الإذاعة والتلفزيون القديمتين.
    l'équipe a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 30 pour se rendre aux Tanneries de Tadmor qui appartiennent au secteur privé. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/9 ووصل إلى شركة تدمر للدباغة/قطاع خاص.
    l'équipe a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 heures pour se rendre sur le site de destruction de bombes qui se trouve à Aziziya. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.
    l'équipe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 pour se rendre dans une tannerie relevant de l'Entreprise publique des industries du cuir. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى مصنع الدباغة التابع للشركة العامة للصناعات الجلدية.
    l'équipe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 pour se rendre à l'Entreprise des industries mécaniques qui relève du Ministère de l'industrie. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى شركة الصناعات الميكانيكية التابعة لوزارة الصناعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد