ويكيبيديا

    "تحرير شعب السودان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • libération du Soudan
        
    • APLS
        
    • libération du peuple soudanais
        
    :: Recueillera de l'information sur tout enfant soudanais enlevé par l'Armée populaire de libération du Soudan, et y donnera suite; UN :: ستستقبل الأطفال الذين يختطفهم جيش تحرير شعب السودان وستتخذ إجراءات إزاء المعلومات المتعلقة باختطاف أي منهم.
    Il faut en faire plus pour accélérer les négociations de paix entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement/Armée de libération du Soudan. UN يجب بذل جهد أكبر لتسريع محادثات السلام بين حكومة السودان وجيش وحركة تحرير شعب السودان.
    Quand il profère des allégations aussi fausses contre le Gouvernement, le Représentant spécial ne cherche même pas à dissimuler la sympathie qu'il éprouve pour l'Armée populaire de libération du Soudan. UN والواقع أن المقرر الخاص، إذ يسوق ضد الحكومة ادعاءات كاذبة من هذا القبيل، لا يحاول حتى إخفـــاء ما يكنه لجيش تحرير شعب السودان من مشاعر التعاطف والتأييد.
    Un témoin oculaire a affirmé que tous les civils avaient fui Jalimo, qui est demeuré sous le contrôle de l'APLS. UN وزعم شاهد عيان أن جميع المدنيين فروا من جاليمو، التي لا تزال تحت سيطرة جيش تحرير شعب السودان.
    Pour qu'il n'y ait aucune confusion possible, nous tenons à signaler qu'il n'y a pas de camps de personnes déplacées dans les zones contrôlées par l'APLS. UN ونود أن نسجل هنا إثباتا للحقيقة أنه لا توجد في المناطق التي يسيطر عليها جيش تحرير شعب السودان أي مخيمات للمشردين.
    Il a été attaqué et pillé en grande partie par des civils et des soldats dans les zones contrôlées par le Gouvernement et l'APLS, ce qui l'a contraint à retourner à Babanusa alors qu'il était arrivé à Aweil. UN وتعرض القطار ﻷعمال نهب مكثفة لﻷغذية على أيدي مدنيين وجنود في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة وجيش تحرير شعب السودان.
    Le prétendu groupe Nasir de l'Armée/Mouvement de libération du peuple soudanais (APLS/M) a accusé John Garang d'avoir exécuté sommairement sans procès en bonne et due forme plusieurs de ses rivaux politiques. UN وقد وجهت ما تسمى بمجموعة العناصر المنشقة عن حركة جيش تحرير شعب السودان اتهامات الى جون قرنق باعدام منافسيه السياسيين باجراءات موجزة وبدون محاكمة حسب اﻷصول.
    3. L'Armée populaire de libération du Soudan (APLS) est responsable UN ٣ - جيش تحرير شعب السودان مسؤول عن الفظائع
    L'Union européenne se félicite de la décision prise par le Gouvernement soudanais et par l'Armée populaire de libération du Soudan de proroger d'une nouvelle période de trois mois le cessez-le-feu dans le sud du Soudan. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالقرار الذي اتخذته حكومة السودان فضلا عن جيش تحرير شعب السودان بتمديد وقف إطلاق النار في جنوب السودان لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    L'Union européenne salue chaleureusement la signature de l'accord de paix global entre le Gouvernement du Soudan et le Mouvement/Armée populaire de libération du Soudan (M/APLS). UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه الحار بتوقيع اتفاق السلام الشامل بين حكومة السودان وحركة/جيش تحرير شعب السودان.
    Quant aux bombardements de Kajo Kaji et à l'évacuation ultérieure des civils de la région, le rapport ne mentionne pas le fait que cette ville était le quartier général de l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS-Torit) et que la ville de Kaya est le principal centre de transit de ses approvisionnements militaires. UN أما فيما يتعلق بالقتال في كاجو كاجي، وما أعقب ذلك من نزوح مدنيين من المنطقة، لا يشير التقرير إلى أن شق توريت من جيش تحرير شعب السودان يستخدم هذه المدينة كمقر عسكري له، في حين تشكل كايا مركز العبور الرئيسي لطريق امداداته العسكرية.
    Le Gouvernement a aussi pris l'initiative d'une stratégie prônant " la paix de l'intérieur " , marquée par la signature à Khartoum, le 21 avril 1997, d'un accord de paix entre le Gouvernement et six groupes dissidents, dont était toutefois absent le Mouvement populaire de libération du Soudan/A (MPLS/A). UN وبدأت الحكومة كذلك استراتيجية " سلام من الداخل " بالتوقيع على اتفاق سلام في الخرطوم بتاريخ 21 نيسان/أبريل 1997، بين الحكومة وست جماعات انفصالية، والتي لم تضم مع ذلك جيش تحرير شعب السودان.
    26. Le 25 septembre 1996, un groupe dissident de l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS) dirigé par le commandant Lam Akol a enlevé deux agents de l'organisation de secours humanitaires soudanaise Humanitarian Relief Aid. UN ٦٢- في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ قامت جماعة منشقة من جيش تحرير شعب السودان بقيادة لام أكول باختطاف اثنين من العاملين في اﻹغاثة تابعين للمنظمة السودانية للمساعدة اﻹنسانية.
    La réunion s'est également félicitée de la signature de l'accord de cessez-le-feu du 8 avril 2004 à Ndjaména entre le Gouvernement du Soudan, le Mouvement de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'équité au Darfour. UN 40 - رحب الاجتماع بالتوقيع في 8 نيسان/أبريل 2004 على اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار بين الحكومة السودانية وحركة تحرير شعب السودان وحركة العدالة والمساواة بشأن دارفور.
    La partie des monts Nouba sous contrôle de l'APLS est complètement coupée du reste du monde depuis des années. UN والجزء الذي يسيطر عليه جيش تحرير شعب السودان في جبال النوبة مقطوع الصلة تماما بالعالم الخارجي منذ سنوات.
    On ne sait toujours pas ce qu'il est advenu des cinq soldats de l'APLS régulière. UN ولم ترد أي أخبار عن مصير جنود جيش تحرير شعب السودان الخمسة.
    L'APLS a délibérément attaqué et détruit ce village arabe pour attiser les haines et les atrocités interethniques. UN والاعتداء على قرية عربية وإبادتها قد اضطلع عمدا بهما جيش تحرير شعب السودان من أجل إذكاء نيران الحقد اﻹثني والتمادي في الوحشية.
    C'est un aspect du problème qu'à notre avis le Rapporteur spécial n'a pas su replacer dans son véritable contexte, contribuant ainsi à masquer le rôle que l'APLS a joué dans l'élargissement du conflit et dans la destruction des zones de la région qui ont eu le malheur de lui tomber entre les mains. UN ومن رأينا أن المقرر الخاص لم يبرز هذا الجانب من جوانب الصراع في المنطقة وفق أبعاده الحقيقية، مما ساعد على إخفاء الدور الذي قام به جيش تحرير شعب السودان فيما يتصل بالتحريض على نشوب صراع واسع النطاق وبتدمير تلك اﻷجزاء من الاقليم التي شاء سوء الحظ أن تقع في قبضته.
    :: Échange de lettres avec le Mouvement de libération du peuple soudanais en ce qui concerne les personnes déplacées, paraphées par l'ONU et le Gouvernement soudanais UN :: تبادل رسائل مع حركة تحرير شعب السودان بشأن اتفاق مركز القوات الذي وقَّعته الأمم المتحدة وحكومة السودان بالأحرف الأولى
    A cette occasion, distingués délégués et honorables invités, je suis heureux de vous informer que votre rassemblement coïncide aujourd'hui avec l'ouverture des pourparlers de paix entre la délégation du Gouvernement soudanais et la délégation du mouvement rebelle de l'armée de libération du peuple soudanais, dans la capitale nigériane d'Abuja. UN وفي هذه المرحلة، يا حضرات الممثلين البارزين والضيوف الكرام، يسرني أن أقول لكم إن اجتماعكم يصادف اليوم بدء محادثات السلم بين وفد الحكومة السودانية ووفد حركة جيش تحرير شعب السودان المتمردة في العاصمة النيجيرية أبوجا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد