ويكيبيديا

    "تحسين أساليب عمل اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • améliorer les méthodes de travail du Comité
        
    • améliorer ses méthodes de travail et
        
    Les mesures destinées à améliorer les méthodes de travail du Comité devraient être concrètes et réalistes. UN ومن المفروض أن تكون التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل اللجنة عملية وواقعية.
    Les mesures destinées à améliorer les méthodes de travail du Comité devraient être concrètes et réalistes. UN ومن المفروض أن تكون التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل اللجنة عملية وواقعية.
    Enfin, la délégation jordanienne n'épargnera aucun effort pour améliorer les méthodes de travail du Comité spécial. UN وأخيرا، فإن وفده لن يدخر جهدا في العمل على تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة.
    Moyens d'améliorer les méthodes de travail du Comité spécial et d'accroître son efficacité UN سبل ووسائل تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وزيادة كفاءتها
    Les mesures qui y sont évoquées contribueraient à améliorer les méthodes de travail du Comité et, ainsi, son efficacité. UN وأضاف أن التدابير الواردة في الاقتراح يمكن أن تساهم في تحسين أساليب عمل اللجنة بغية زيادة فعاليتها.
    Il faudrait s'assurer de la possibilité d'améliorer les méthodes de travail du Comité préparatoire. UN فلا بد من التأكد من إمكانية تحسين أساليب عمل اللجنة التحضيرية.
    Des délégations ont demandé à disposer de plus de temps pour réfléchir aux éléments susceptibles de contribuer à améliorer les méthodes de travail du Comité. UN 56 - وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر في المسائل التي من شأنها أن تسهم في تحسين أساليب عمل اللجنة.
    Le Comité chargé des organisations non gouvernementales décide d'adopter les directives ci-après visant à améliorer les méthodes de travail du Comité et du Secrétariat en ce qui concerne les futures demandes d'admission au statut consultatif et demandes de reclassement : UN تقرر اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية اعتماد المبادئ التوجيهية التالية التي ينبغي أن تطبق من أجل تحسين أساليب عمل اللجنة واﻷمانة العامة فيما يتعلق بالطلبات الجديدة للحصول على مركز استشاري والطلبات الجديدة لغرض إعادة التصنيف:
    Les délégations ont demandé un délai supplémentaire pour réfléchir aux éléments susceptibles de contribuer à améliorer les méthodes de travail du Comité. UN 43 - طلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر في المسائل التي يمكن أن تسهم في تحسين أساليب عمل اللجنة.
    Recommandations visant à améliorer les méthodes de travail du Comité UN توصيات من أجل تحسين أساليب عمل اللجنة
    21. Les délégations ont demandé un délai supplémentaire pour réfléchir aux éléments qui pourraient contribuer à améliorer les méthodes de travail du Comité. UN 21 - طلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر في المسائل التي من شأنها أن تسهم في تحسين أساليب عمل اللجنة.
    29. Mme Wedgwood félicite le Président pour son élection et ajoute qu'elle se réjouit de travailler avec lui pour améliorer les méthodes de travail du Comité. UN 29 - السيدة ويدجوود: هنّأت الرئيس على انتخابه وقالت إنها تتطلع إلى العمل معه من أجل تحسين أساليب عمل اللجنة.
    34. Le Président dit que lui-même et d'autres membres du Bureau s'efforcent en permanence améliorer les méthodes de travail du Comité. UN 34- الرئيس قال إنه يحاول على الدوام بالتعاون مع أعضاء المكتب الآخرين تحسين أساليب عمل اللجنة.
    améliorer les méthodes de travail du Comité spécial et lui donner plus d'efficacité sont des considérations fondamentales. C'est pourquoi le Japon espère que la Sixième Commission continuera d'accorder la priorité à cette question. UN وأضاف أن تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وزيادة فعاليتها تعد من الأمور الأساسية، وأن اليابان تأمل، لذلك أن تواصل اللجنة السادسة منح الأولوية لهذه المسألة.
    La délégation auteure a souligné qu'il importait au plus haut point d'améliorer les méthodes de travail du Comité spécial et d'en renforcer l'efficacité et a exprimé l'espoir que la version définitive du document de travail serait établie au cours de la présente session. UN وشدد الوفد مقدم ورقة العمل على الحاجة الجوهرية إلى تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وتعزيز كفاءتها، وأعرب عن أمله بوضع ورقة العمل في صيغتها النهائية خلال الدورة الحالية.
    On a fait remarquer qu'il est certes louable de vouloir voir s'améliorer les méthodes de travail du Comité spécial, mais il faut que ces méthodes restent conformes au Règlement intérieur de l'Assemblée générale, notamment s'agissant de la présentation de documents. UN ولوحظ أنه بينما تعد الرغبة في تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة هدفا محمودا، فإن أساليب العمل يجب أن تبقى منسجمة مع النظام الداخلي للجمعية العامة، بما في ذلك تقديم الوثائق.
    Recommandations visant à améliorer les méthodes de travail du Comité UN توصيات من أجل تحسين أساليب عمل اللجنة
    Quelques délégations ont approuvé l'idée d'examiner périodiquement les moyens d'améliorer les méthodes de travail du Comité, mais ont souligné que cela ne devait pas se faire tous les ans. UN 193 - أيد بعض الوفود المقترح القاضي باستعراض السبل والوسائل التي تؤدي إلى تحسين أساليب عمل اللجنة استعراضا دوريا، لكنها شددت على أنه لا ينبغي الاضطلاع به كل سنة.
    Pour améliorer les méthodes de travail du Comité spécial, on ne doit pas se cantonner aux questions de procédure mais chercher à accroître la productivité et la contribution au renforcement du rôle de l'Organisation. UN 22 - وأضاف قائلا إن تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة ينبغي ألا يقتصر على الجوانب الإجرائية وينبغي القيام به بهدف زيادة الإنتاجية والمساهمة في تعزيز دور الأمم المتحدة.
    Cette union a convenu avec le Mouvement des pays non alignés qu'il fallait améliorer les méthodes de travail du Comité spécial si ce dernier voulait conserver sa place centrale dans le mécanisme du maintien de la paix. UN 34 - وقال في ختام كلمته أن الاتحاد الأوروبي يتفق مع حركة عدم الانحياز بشأن ضرورة تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة، إذا كانت تود أن تحافظ على مكانها المركزي بين أجهزة حفظ السلام.
    Le Comité spécial se félicite des progrès accomplis par ses membres dans l'examen et la mise en œuvre des mesures visant à améliorer ses méthodes de travail et celles de son groupe de travail plénier. UN 313 - وترحب اللجنة الخاصة بالتقدم الذي أحرزه أعضاؤها في مناقشة وتنفيذ تدابير تحسين أساليب عمل اللجنة وفريقها العامل الجامع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد