ويكيبيديا

    "تحسين أعمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • améliorer les travaux
        
    • améliorer la
        
    • améliorer le fonctionnement du
        
    Tous les ans, nous essayons d'améliorer les travaux de la Première Commission dans le cadre des limites imposées par le consensus. UN ففي كل عام نحاول تحسين أعمال اللجنة اﻷولى، في حدود توافق اﻵراء.
    Les membres du Conseil ont convenu également de poursuivre leur réflexion sur les moyens propres à améliorer les travaux des comités des sanctions. UN كما وافق أعضاء مجلس الأمن على مواصلة النظر في سبل تحسين أعمال لجان الجزاءات.
    Rapport du Secrétariat sur les moyens d'améliorer les travaux du Comité UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة
    Il vise essentiellement à répondre au besoin urgent d'améliorer la prévention et le règlement des différends en Afrique. UN ويركز على الحاجة الملحة إلى تحسين أعمال منع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا.
    Rapport du Secrétariat sur les moyens d'améliorer le fonctionnement du Comité (CEDAW/C/2000/II/4) UN تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة (CEDAW/C/2000/II/4)
    Rapport du Secrétariat sur les moyens d'améliorer les travaux du Comité UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة
    Rapport du Secrétariat sur les moyens d'améliorer les travaux du Comité UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل ووسائــل تحسين أعمال اللجنة
    améliorer les travaux de recherche scientifique sur les droits de l'homme et les libertés dans les universités et les centres académiques; UN تحسين أعمال البحوث العلمية بشأن حقوق الإنسان والحريات في الجامعات والمراكز العلمية؛
    67. Le Président, répondant aux questions de l'orateur précédent, a indiqué que les consultations avaient pour objectif d'améliorer les travaux du Comité. UN ٦٧ - وردا على اﻷسئلة التي طرحها المتكلم السابق، قال الرئيس إن عملية التشاور تستهدف تحسين أعمال اللجنة.
    Les membres du Conseil poursuivront l'examen des moyens d'améliorer les travaux des comités des sanctions. UN ثانيا - سيواصل أعضاء المجلس النظر في سبل تحسين أعمال لجان الجزاءات.
    CEDAW/C/1996/6 Rapport du Secrétariat sur les moyens d'améliorer les travaux du Comité UN CEDAW/C/1996/6 تقرير اﻷمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة
    La Chine, qui souhaite que ces éléments soient appliqués dans le cadre de la réforme, participera activement aux consultations, dans l'espoir d'améliorer les travaux des organes conventionnels. UN والصين، التي تتطلع إلى تطبيق هذه العناصر في سياق الإصلاح، سوف تشارك على نحو نشط في المشاورات، وذلك من منطلق أملها في تحسين أعمال الهيئات التعاهدية.
    Convaincue qu'une transition sans heurts entre les présidents successifs de l'Assemblée générale et entre ceux de chacune des grandes commissions contribuerait utilement à améliorer les travaux de l'Assemblée, UN واقتناعا منها بأن سلاسة عملية الانتقال بين الرئاسات المتعاقبة للجمعية العامة ولكل لجنة من اللجان الرئيسية يمكن أن تسهم إسهاما مفيدا في تحسين أعمال الجمعية،
    Il faut espérer que l'on pourra obtenir un consensus sur les recommandations issues du processus d'examen périodique universel afin d'améliorer les travaux du Conseil de même que ses activités sur le terrain. UN وأعربت عن الأمل في إمكان التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات الناجمة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل بقصد تحسين أعمال المجلس وكذلك جهوده المبذولة في الميدان.
    Bien que l'on ne se soit pas accordé sur les idées ambitieuses visant à améliorer les travaux du Conseil, plusieurs mesures pourraient être adoptées pour peaufiner ses procédures et ses relations institutionnelles. UN ومع أن الأفكار الطموحة بشأن تحسين أعمال المجلس لم تتوج باتفاق، فإن عددا من التدابير يمكن أن تعتمد لتعزيز إجراءاته وعلاقاته المؤسسية.
    À sa douzième session, le Comité a décidé que le Secrétariat préparerait, chaque année, à titre de document de présession, un rapport sur les moyens d'améliorer les travaux du Comité, contenant les informations communiquées par le Secrétariat, les observations faites par les membres du Comité ou les faits nouveaux intervenus dans d'autres organes chargés des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد الأمانة العامة كل سنة تقريرا عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير معلومات تقدمها الأمانة العامة أو تعليقات أعضاء اللجنة أو تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام حقوق الإنسان.
    Il a pour principal objectif d'améliorer la coordination des mesures prises par les autorités concernées. UN والغرض الرئيسي من هذا المفهوم هو تحسين أعمال التنسيق التي تقوم بها السلطات المعنية.
    L'État partie devrait améliorer la recherche et la collecte de données sur la prévalence, les causes et les conséquences de la violence à l'égard des femmes, et notamment sur les liens entre le coupable et la victime dans les cas de violence. UN وتحث الدولة الطرف على تحسين أعمال البحث وجمع البيانات التي تقوم بها بشأن انتشار العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، بما في ذلك المعلومات عن العلاقة بين المذنب والضحية في حالات العنف.
    On devrait aussi envisager de conduire des réformes destinées à améliorer la collecte des preuves autres que testimoniales. UN 18 - وينبغي أيضا النظر في إدخال إصلاحات تروم تحسين أعمال جمع الأدلة غير المستندة إلى شهادة الشهود.
    Rapport du Secrétariat sur les moyens d'améliorer le fonctionnement du Comité (CEDAW/C/2001/I/4) UN تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة CEDAW/C/2001/I/4)).
    Rapport du Secrétariat sur les moyens d'améliorer le fonctionnement du Comité (CEDAW/C/1997/II/4) UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة )CEDAW/C/1997/II/4(
    Rapport du Secrétariat sur les moyens d'améliorer le fonctionnement du Comité (CEDAW/C/2001/II/4) UN تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة (CEDAW/C/2001/II/4)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد