Quel type de résultat, de décision ou de document du Forum pourrait contribuer à améliorer la gestion durable des forêts à l'échelon régional? | UN | وما نوع القرار النهائي أو الوثيقة الختامية الصادرة عن المنتدى التي من شأنها أن تسهم في تحسين الإدارة المستدامة للغابات على المستوى الإقليمي. |
Objectif de l'Organisation : améliorer la gestion durable des forêts, et notamment l'exploitation rationnelle et légale des ressources en bois et des autres produits et services forestiers dans la région de la CEE | UN | هدف المنظمة: تحسين الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الاستخدام السليم والقانوني للأخشاب والمنتجات والخدمات الحرجية الأخرى في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Objectif de l'Organisation : améliorer la gestion durable des forêts, et notamment l'exploitation rationnelle et légale des ressources en bois et des autres produits et services forestiers dans la région de la CEE | UN | هدف المنظمة: تحسين الإدارة المستدامة للغابات بما في ذلك الاستخدام السليم والقانوني للأخشاب والمنتجات والخدمات الحرجية الأخرى في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
a) i) Augmentation du nombre de décisions, de rapports et de résumés du Président sur la gestion plus durable des forêts à tous les niveaux | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المقررات والتقارير وموجزات الرئيس بشأن تحسين الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات |
a) i) Augmentation du nombre de décisions, de rapports et de résumés du Président sur la gestion plus durable des forêts à tous les niveaux | UN | (أ) زيادة عدد المقررات والتقارير وموجزات الرئيس بشأن تحسين الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات |
Objectif de l'Organisation : améliorer la gestion écologiquement viable des ressources naturelles de la région, en particulier dans les secteurs de l'eau et de l'énergie et dans les secteurs productifs en tenant compte de l'environnement | UN | هدف المنظمة: تحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في المنطقة مع التأكيد الخاص على المياه، والطاقة وقطاعات الإنتاج، على أن تراعي الاعتبارات البيئية |
La politique forestière de la Banque asiatique de développement vise à atténuer la pauvreté et à préserver l'environnement par une gestion plus durable des forêts. | UN | وتهدف سياسة مصرف التنمية الآسيوي في مجال الغابات إلى تحسين الإدارة المستدامة للغابات لغرضي الحد من الفقر وحماية البيئة. |
:: Renforcer les incitations offertes aux pays en développement pour les encourager à pratiquer une gestion durable des forêts; | UN | :: تعزيز الحوافز المقدمة إلى البلدان النامية تشجيعاً لها على تحسين الإدارة المستدامة للغابات |
Objectif de l'Organisation : améliorer la gestion durable des forêts, et notamment l'exploitation rationnelle et légale des ressources en bois et des autres produits et services forestiers dans la région de la CEE. | UN | الأخشاب والغابات هدف المنظمة: تحسين الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الاستخدام السليم والقانوني للأخشاب والمنتجات والخدمات الحرجية الأخرى في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
De plus, dans le but d'améliorer la gestion durable des zones côtières et marines et d'accroître la résilience de leurs écosystèmes, il faudrait recenser les causes profondes de la perte et de la destruction de ces derniers. | UN | وعلاوة على ذلك، وسعيا إلى تحسين الإدارة المستدامة للمناطق الساحلية والبحرية وزيادة مناعة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية، سيتعين معالجة مسألة تحديد العوامل الأساسية المحركة لفقدان وتدمير النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية. |
S'agissant des mesures en faveur de l'investissement pour améliorer la gestion durable des terres, plusieurs participants ont souligné qu'il était nécessaire de mobiliser des ressources financières adéquates, et notamment de garantir un accès facile aux ressources débloquées par le biais du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | أما فيما يتعلق باتخاذ تدابير على صعيد السياسات للاستثمار في تحسين الإدارة المستدامة للأراضي، فقد أكد العديد من المشاركين على الحاجة لتعبئة ما يكفي من الموارد المالية، بما في ذلك ضمان سهولة الحصول على الموارد المتاحة في إطار مرفق البيئة العالمية. |
On donne ici une idée des problèmes les plus pressants touchant la science et la technologie, appelant d'urgence une solution si l'on veut améliorer la gestion durable des forêts et atteindre les quatre objectifs d'ensemble convenus relativement aux forêts. | UN | 5 - يقيم هذا الجزء أكثر المشاكل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا إلحاحا التي تحتاج إلى إيلاء الاهتمام لها على جناح السرعة بغية تحسين الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغايات. |
Au nombre des activités que la CESAO déploie figurent les mesures à prendre pour appuyer le Liban, le Qatar et le Yémen dans leurs efforts pour améliorer la gestion durable des ressources en énergie. | UN | 631 - تشمل الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) تقديم الدعم إلى كل من اليمن وقطر ولبنان لدمج التدابير الرامية إلى تحسين الإدارة المستدامة لموارد الطاقة. |
a) Capacité accrue des pays membres de formuler des politiques et des mesures intégrées favorables au développement durable et mise en place de mécanismes destinés à améliorer la gestion durable des ressources naturelles, particulièrement dans les secteurs de l'eau, de l'énergie et dans les secteurs productifs. | UN | (أ) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على إعداد واعتماد سياسات وتدابير متكاملة وسليمة بيئيـا والأخذ بآليات من أجل تحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على المياه والطاقة وقطاعات الإنتاج |
a) Multiplication des résolutions et des décisions sur la gestion plus durable des forêts à tous les niveaux | UN | (أ) زيادة عدد القرارات والمقررات بشأن تحسين الإدارة المستدامة للغابات على جميع الصعد |
a) Multiplication des résolutions et des décisions sur la gestion plus durable des forêts à tous les niveaux | UN | (أ) زيادة عدد القرارات والمقررات بشأن تحسين الإدارة المستدامة للغابات على جميع الصعد |
a) i) Augmentation du nombre de décisions, de rapports et de résumés du Président sur la gestion plus durable des forêts à tous les niveaux | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المقررات والتقارير وموجزات الرئيس بشأن تحسين الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات |
Objectif de l'Organisation : améliorer la gestion écologiquement viable des ressources naturelles de la région, en particulier dans les secteurs de l'eau et de l'énergie et dans les secteurs productifs en tenant compte de l'environnement | UN | هدف المنظمة: تحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في المنطقة، مع التركيز بوجه خاص على المياه والطاقة وقطاعات الإنتاج، بما يراعي الاعتبارات البيئية. |
Objectif de l'Organisation : améliorer la gestion écologiquement viable des ressources naturelles de la région, en particulier dans les secteurs de l'eau et de l'énergie et dans les secteurs productifs en tenant compte de l'environnement. | UN | هدف المنظمة: تحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في المنطقة مع التأكيد الخاص على المياه، والطاقة وقطاعات الإنتاج، على أن تراعي الاعتبارات البيئية |
Certaines délégations ont décrit les actions actuellement menées pour renforcer les capacités destinées à améliorer la gestion écologiquement viable des ressources halieutiques dans les pays en développement. | UN | 32 - وقدم بعض الوفود وصفا للمبادرات التي تجري حاليا في مجال بناء القدرات والتي ترمي إلى تحسين الإدارة المستدامة لموارد مصائد الأسماك في البلدان النامية. |
Ces mesures contribueront à une gestion plus durable des forêts en réduisant les pratiques forestières illégales, à accroître les revenus à tous les niveaux et à réduire la déforestation et la dégradation des terres forestières. | UN | وستسهم هذه الإجراءات في تحسين الإدارة المستدامة للغابات عن طريق الحد من الأعمال غير القانونية في الممارسات الحرجية؛ وزيادة الدخل على مختلف المستويات؛ والحد من إزالة الغابات وتدهور الأراضي الحرجية. |
a) Augmentation du nombre des résolutions et des décisions relatives à une gestion plus durable des forêts à tous les niveaux | UN | (أ) زيادة عدد القرارات والمقررات بشأن تحسين الإدارة المستدامة للغابات على جميع الصعد |
Renforcer les incitations offertes aux pays en développement pour les encourager à pratiquer une gestion durable des forêts | UN | تعزيز الحوافز المقدمة إلى البلدان النامية تشجيعاً لها على تحسين الإدارة المستدامة للغابات |