ويكيبيديا

    "تحسين الموقع الشبكي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • améliorer le site Web
        
    Des délégations ont demandé par ailleurs que l'on continue d'améliorer le site Web de la CDI. UN كما دُعي إلى مواصلة تحسين الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة.
    Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web. UN 47 -وما زالت الإدارة تعزز موارد التوظيف سعيا إلى تحسين الموقع الشبكي.
    Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web. UN 53 - ما زالت الإدارة تعزز موارد التوظيف سعيا إلى تحسين الموقع الشبكي.
    8. Réaffirme qu'il importe de renforcer en permanence l'infrastructure technologique du Département de l'information afin d'élargir son audience et de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    8. Réaffirme qu'il importe de renforcer en permanence l'infrastructure technologique du Département de l'information afin d'élargir son audience et de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation; UN 8 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    8. Réaffirme qu'il importe de renforcer en permanence l'infrastructure technologique du Département de l'information afin d'élargir son audience et de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    8. Réaffirme qu'il importe de renforcer en permanence l'infrastructure technologique du Département de l'information afin d'élargir son audience et de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation ; UN 8 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    La Division de statistique a par ailleurs invité le Comité à envoyer au secrétariat des suggestions sur les moyens d'améliorer le site Web du Comité. UN 38 - وعلاوة على ذلك، دعت شعبة الإحصاءات لجنة التنسيق أن ترسل إلى الأمانة أي اقتراحات تتعلق بكيفية تحسين الموقع الشبكي للجنة التنسيق.
    Des délégations ont elles aussi estimé qu'il convenait d'améliorer le site Web sur la décolonisation et le Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL) et de maintenir un registre central des participants aux réunions et conférences internationales consacrées à cette question. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لضرورة تحسين الموقع الشبكي الخاص بإنهاء الاستعمار ونظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وحفظ سجل مركزي للمشاركين في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعنية بقضية فلسطين.
    Le Groupe salue l'action du Département de l'information visant à améliorer le site Web des Nations Unies, qui accueille un nombre sans cesse croissant de visiteurs dans toutes les langues. UN 55 - وأعرب عن تقدير المجموعة لأعمال إدارة شؤون الإعلام من أجل تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة الذي يتلقّى كمّية متزايدة باستمرار من الرسائل بجميع اللغات.
    e) Il faudrait améliorer le site Web afin d'administrer de plus près les activités de tous les participants, et ne pas insister autant sur l'information du public; UN (هـ) ينبغي تحسين الموقع الشبكي للمشروع وأن يركز على إدارة أفضل في الزمن الحقيقي لجميع المشتركين مع التخفيف من الاهتمام بتوفير الأنشطة الإعلامية العامة؛
    L'objectif principal est d'améliorer l'organisation et l'architecture du site, de faire en sorte que toutes les pages aient la même < < présentation ONU > > sans pour autant être trop uniformisées, d'éviter les chevauchements et d'obtenir le meilleur rapport coût-efficacité pour ce qui est de l'utilisation des plates-formes, des technologies et des applications nécessaires pour continuer d'améliorer le site Web. UN والهدف الأساسي هو الارتقاء بالموقع من حيث التنظيم والهندسة وتحقيق الاتساق في " الشكل والإحساس " اللذين تعطيهما الأمم المتحدة، دون إفراط في توحيد المعايير؛ وتفادي الازدواجية؛ وكفالة فعالية التكلفة في استخدام المنابر والتكنولوجيات والتطبيقات اللازمة للاستمرار في تحسين الموقع الشبكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد