Une meilleure facilitation du commerce permettrait à ces pays d'écouler plus facilement leurs biens et services et d'améliorer leur compétitivité internationale. | UN | وسيساعد تحسين التجارة تلك البلدان على زيادة كفاءة تدفق سلعها وخدماتها، فضلا عن تحسين قدرتها على المنافسة على الصعيد الدولي. |
Objectif : Renforcer la capacité des pays en développement et des pays en transition d'améliorer leur compétitivité commerciale internationale en se dotant d'une infrastructure efficace de services d'appui au commerce, notamment grâce aux technologies de l'information | UN | الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية على تحسين قدرتها على المنافسة في مجال التجارة الدولية عن طريق إقامة هياكل أساسية فعالة لخدمات دعم التجارة، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
S'attaquer aux contraintes qui pèsent sur l'offre, notamment le renforcement des capacités, permettrait également aux pays en développement d'améliorer leur compétitivité et leurs capacités de production. | UN | إن معالجة القيود المفروضة على الإمدادات، بما في ذلك بناء القدرات، ستمكّن أيضا البلدان النامية من تحسين قدرتها على المنافسة وقدراتها الإنتاجية. |
Objectif : Aider les pays en développement et les pays en transition à améliorer leur compétitivité dans les échanges internationaux en constituant progressivement une infrastructure efficace de services d'appui au commerce, notamment grâce à la télématique. | UN | الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قدرتها على المنافسة على صعيد التجارة الدولية عن طريق إقامة هياكل أساسية فعالة لخدمات دعم التجارة، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
Renforcement de la capacité des pays en développement d'appliquer les normes internationales relatives aux produits agricoles commerciaux pour améliorer la compétitivité commerciale dans la région de la CESAO | UN | تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال تطبيق المعايير الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لغرض تحسين قدرتها على المنافسة في منطقة الإسكوا |
Le sous-programme a pour objectif de renforcer la capacité des pays en développement et des pays en transition d'améliorer leur compétitivité commerciale internationale en se dotant d'une infrastructure efficace de services d'appui au commerce, notamment grâce aux technologies de l'information. | UN | 9-24 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تحسين قدرتها على المنافسة في التجارة الدولية عن طريق إقامة هياكل أساسية فعالة لخدمات دعم التجارة، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات. |
27. L'objectif du sousprogramme est de renforcer la capacité des pays en développement d'améliorer leur compétitivité commerciale internationale en se dotant d'une infrastructure efficace de services d'appui au commerce, notamment grâce aux technologies de l'information. | UN | 27- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز قدرة البلدان النامية على تحسين قدرتها على المنافسة في التجارة الدولية عن طريق إقامة بُنى تحتية فعالة لخدمات دعم التجارة، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
Le sous-programme a pour objectif de renforcer la capacité des pays en développement et des pays en transition d'améliorer leur compétitivité commerciale internationale en se dotant d'une infrastructure efficace de services d'appui au commerce, notamment grâce aux technologies de l'information. | UN | 9-24 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تحسين قدرتها على المنافسة في التجارة الدولية عن طريق إقامة هياكل أساسية فعالة لخدمات دعم التجارة، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات. |
b) Appuyer les initiatives de renforcement des capacités institutionnelles et administratives, ainsi que de la productivité des petites et moyennes entreprises dans les pays les moins avancés afin d'améliorer leur compétitivité. | UN | (ب) دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية، ورفع إنتاجية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في أقل البلدان نموا بهدف تحسين قدرتها على المنافسة. |
b) Appuyer les initiatives de renforcement des capacités institutionnelles et administratives, ainsi que de la productivité des petites et moyennes entreprises dans les pays les moins avancés afin d'améliorer leur compétitivité. | UN | (ب) دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية، ورفع إنتاجية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في أقل البلدان نموا بهدف تحسين قدرتها على المنافسة. |
b) Appuyer les initiatives de renforcement des capacités institutionnelles et administratives, ainsi que de la productivité des petites et moyennes entreprises dans les pays les moins avancés afin d'améliorer leur compétitivité. | UN | (ب) دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية، ورفع إنتاجية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في أقل البلدان نموا بهدف تحسين قدرتها على المنافسة. |
jj) Aider le secteur des PME dans les pays en développement et les pays en transition à acquérir les technologies et les compétences nécessaires en matière de financement électronique, en vue d'améliorer leur compétitivité et d'accroître leur participation à l'économie mondiale; | UN | (ي ي) مساعدة قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية على حيازة ما يتصل بالتمويل الإلكتروني من تكنولوجيات ومهارات كجزء من تحسين قدرتها على المنافسة ومشاركتها في الاقتصاد العالمي؛ |
Les experts avaient examiné les politiques et les programmes que les gouvernements pouvaient envisager pour améliorer la compétitivité et promouvoir le développement technologique national. | UN | ونظر الاجتماع في السياسات والبرامج التي يمكن أن تنظر فيها الحكومات قصد تحسين قدرتها على المنافسة والنهوض بمستوى تطورها التكنولوجي. |
Objectif de l'Organisation : améliorer la compétitivité des pays en développement et des pays en transition dans le commerce international grâce à des services d'appui au commerce efficaces et sûrs, une utilisation accrue et durable des technologies de l'information et la mise en valeur des ressources humaines | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تحسين قدرتها على المنافسة في التجارة الدولية عن طريق خدمات فعالة ومأمونة لدعم التجارة، وزيادة الاستعانة بتكنولوجيا المعلومات واستخدامها بصورة مستدامة، وتنمية الموارد البشرية |
Objectif de l'Organisation : améliorer la compétitivité des pays en développement et des pays en transition dans le commerce international grâce à des services d'appui au commerce efficaces et sûrs, à une utilisation accrue et plus efficace des technologies de l'information et à la mise en place de capacités de formation. | UN | الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية، على تحسين قدرتها على المنافسة في التجارة الدولية عن طريق خدمات فعالة ومأمونة لدعم التجارة، وتحسين وزيادة الاستعانة بتكنولوجيا المعلومات وتنمية القدرات التدريبية. |