ويكيبيديا

    "تحصلين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tu as
        
    • auras
        
    • avez
        
    • avoir
        
    • t'as
        
    • tes
        
    • aurez
        
    • obtenir
        
    tu as l'information que les gens veulent que tu aies. Open Subtitles أنت تحصلين على المعلومات التي يعطيها الناس إليك
    Mais pourquoi tu es allée sur ce site ? tu as toujours des A. Open Subtitles لكن لم دخلتي على الموقع من الأساس ,تحصلين على امتيازات دوما
    Quand tu auras fini avec la vaisselle, passe le balai, Paige. Open Subtitles هذا ما تحصلين عليه اذا كان سيكون افضل بالمدرسة
    Si tu dis vrai, tu auras l'argent. Open Subtitles إن كنتي تقولين الحقيقة فسوف تحصلين على مالك
    À chaque fois que les moteurs tournent, vous avez du jus pour le labo. Open Subtitles ,في كلّ مرّة ندير فيها المحرّكات تحصلين على الكهرباء في المختبر
    Vous êtes ici en premier, vous avez les meilleurs cas. Open Subtitles , أنتِ هنا أولاً تحصلين على أفضل الحالات
    Tu pourrais avoir une image. Une empreinte avec de la chance. Open Subtitles قد تحصلين على صورة إذا كُنتي محظوظة بصمات أصابع
    Tu es un adulte. Engagé, travailleuse, t'as eus ton diplome... Enceinte. Open Subtitles أنت بالغة راشدة، مخطوبة، تعملين تحصلين على شهادتك وحامل
    tu as une seconde chance de vivre ton véritable amour. Open Subtitles سوف تحصلين على فرصه ثانيه لحبك الحقيقى الوحيد
    tu as besoin de dormir. Je t'aime et tu m'aimes. Mais par un orgueil maudit, je ne vais jamais revenir. Open Subtitles لندعك تحصلين على بعض النوم لقد إستقيظ يمكننا أن نعود للازعاج من جديد أهلاً يا صاحبي
    tu as obtenu exactement ce que tu souhaitais, juste pour te rendre compte que ce n'était pas ce que tu voulais. Open Subtitles تحصلين على ما تأملين بالضبط لكن تكتشفي بأن هذا ليس ما أردت
    Mais toi, tu l'auras toute ta vie, Mlle Je Sens La Rose. Open Subtitles لكن أنت؟ تحصلين عليه لبقية حياتك يا صاحبة رائحة الزهور؟
    Tu auras une autre chance de risquer ta vie très bientôt. Open Subtitles سوف تحصلين على فرصة أخرى لتضعي نفسكِ في الخطر قريباً بما فيه الكفاية
    Et, une fois que tu auras son téléphone, nous verrons qui explose quand je les pousse. Open Subtitles وعندما تحصلين على هاتفه سوف نرى القمم التي أسجلها
    Et aujourd'hui, à l'automne de votre vie historique... vous n'avez rien. Open Subtitles والآن فى خريف حياتك التاريخية لم تحصلين على شئ
    On dirait que vous avez besoin de quelque chose que vous n'obtenez pas. Open Subtitles حسناً يبدو أن هناك شيء تحتاجين إليه ولا تحصلين عليه
    Je l'ai pris au commissariat du 14e en venant. Vous avez la meilleure part du marché. Open Subtitles لقد تارجحت في المهمة عندما كنت في طريقي اليه انتي تحصلين على افضل نهاية من هذه الصفقة.
    C'est ça le problème avec de Bloody Mary, il y a tellement de légendes qu'on peut en avoir deux en ville. Open Subtitles حسناً هذا هو الأمر حول ماري هناك عدة خرافات لدرجة أنك تحصلين على خرافتين في بلدة واحدة
    Bébé, tu vas avoir cette couronne, et je serai ton roi. Open Subtitles حبيبتي أنت سوف تحصلين على التاج وأنا سأكون ملكك
    Nous sommes heureux d'aider, on ne t'as pas assez souvent pour dormir chez nous. Open Subtitles سعداء لتقديم المساعدة، أعتقد أننّا لا ندعك تحصلين على نوم كافي
    Si les choses vont si bien, pourquoi tu ne prends pas ton propre appartement et commence à toaster tes propres gaufres le matin ? Open Subtitles حسناً، لو الأمور تسير على مايرام لم لا تحصلين على شقتكِ الخاصة وتبدئين في تحميص فاطائركِ الخاصة في الصباح؟
    vous aurez ce qui se trouve derrière ces 3 portes. Open Subtitles تحصلين على ما هو وراء كل الأبواب الثلاثة
    On peut vous obtenir une probation et la protection des témoins. Open Subtitles ربما تحصلين علي ادانه مع وقف العقوبة وحماية الشهود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد